Rosa Linn – SNAP La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

It’s 4 a.m., I can’t turn my head off
– Je la 4-a, mi ne povas malŝalti mian kapon
Wishing these memories would fade, they never do
– Dezirante, ke ĉi tiuj memoroj forvelkos, ili neniam faros
Turns out people lie
– Rezultas ke homoj mensogas
They said, “Just snap your fingers”
– Ili diris, “nur klaku viajn fingrojn”
As if it was really that easy for me to get over you
– Kvazaŭ vere estus tiel facile por mi superi vin
I just need time
– Mi nur bezonas tempon

Snapping one, two, where are you?
– Klakante unu, du, kie vi estas?
You’re still in my heart
– Vi estas en mia koro
Snapping three, four, don’t need you here anymore
– Klakante tri, kvar, ne plu bezonas vin ĉi tie
Get out of my heart
– Eliru el mia koro
‘Cause I might snap
– Ĉar mi povus klaki

I’m writing a song
– Mi skribas kanton
Said, “This is the last one”
– Kiel oni diras”Ĉi tiu estas la lasta.” anglaj
How many last songs are left? I’m losing count
– Kiom da kantoj restas? Mi perdas kalkulon
Since June 22nd, my heart’s been on fire
– Ekde la 22-a de junio, mia koro brulas
I’ve been spending my nights in the ring tryna put it out
– Mi pasigis miajn noktojn en la ringo trina elmetis ĝin

So I’m snapping one, two, where are you?
– Do mi klakas unu, du, kie vi estas?
You’re still in my heart
– Vi estas en mia koro
Snapping three, four, don’t need you here anymore
– Klakante tri, kvar, ne plu bezonas vin ĉi tie
Get out of my heart
– Eliru el mia koro
‘Cause I might snap
– Ĉar mi povus klaki

(Oh-ooh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh)
‘Cause I might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– Ĉar mi povus klaki (oh-oh-oh-oh-oh-oh)

And if one more person says, “You should get over it”
– Kaj se unu plia persono diras, “Vi devus superi ĝin”
Oh, I might stop talking to people before I snap, snap, snap
– Ho, mi povus ĉesi paroli kun homoj antaŭ ol mi klakas, klakas, klakas
Oh, I might stop talking to people before I snap
– Ho, mi povus ĉesi paroli kun homoj antaŭ ol mi klakos

Snapping one, two, where are you? (Where are you?)
– Klakante unu, du, kie vi estas? (Kie vi estas?)
You’re still in my heart (still in my heart)
– Vi estas en mia koro (ankoraŭ en mia koro)
Snapping three, four, don’t need you here anymore (need you here anymore)
– Klakante tri, kvar, ne bezonas vin ĉi tie plu (bezonas vin ĉi tie plu)
Get out of my heart
– Eliru el mia koro

‘Cause I might sna-, yeah-yeah-yeah, might snap (oh-ooh-oh-oh)
– – Ĉar mi povus sna -, jes-jes – jes, povus klaki (oh-oh-oh-oh)
‘Cause I might sna-, yeah-yeah-yeah, might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– Ĉar mi povus sna -, jes-jes – jes, povus klaki (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Get out of my heart, yeah-yeah-yeah, yeah, heart (oh-ooh-oh-oh)
– Eliru el mia koro, jes-jes-jes, jes, koro (oh-oh-oh-oh)
‘Cause I might snap (oh-ooh-oh-oh-oh-oh)
– Ĉar mi povus klaki (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Get out of my heart, yeah
– Foriru el mia koro, jes

‘Cause I might snap
– Ĉar mi povus klaki


Rosa Linn

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın