videoklipp
Sõnu
Do you feel my—?
– Kas sa tunned mu—?
You bad as hell, I treat you well, I will
– Sa oled halb nagu põrgu, ma kohtlen sind hästi, ma teen seda
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– See on hea, ma võin öelda, tule anna mulle põrgu, tule siia (tule anna mulle Põrgu)
Your fairytale, under your spell, I am (Oh)
– Teie muinasjutt, teie loitsu all, ma olen (Oh)
She get Chanel, oh, when it all—
– Ta saab Chaneli, oh, kui see kõik on—
I guess I done ran out of options
– Ma arvan, et ma tegin otsa võimalusi
Can’t keep fantasizin’, oh-oh
– Ei saa fantaseerida, oh-oh
I’m callin’ you so we can lock in
– Ma helistan sulle, et saaksime end lukustada
But you call me toxic
– Aga sa nimetad mind mürgiseks
You make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Teil on minu jaoks lihtne uskuda teie armastusse (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Parem usu seda, sest, kallis, ma lahkun millestki (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Tüdruk, see on parem kui Munn teil oli enne
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Naeratades, sest sa tead, et ma tean, et sa tead (Oh)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Sa oled halb nagu põrgu, ma kohtlen sind hästi, ma teen seda
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– See on hea, ma võin öelda, tule anna mulle põrgu, tule siia
Your fairytale, under your spell, I am
– Teie muinasjutt, teie loitsu all, ma olen
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ta saab Chaneli, oh, kui kõik sõltub (Oh jah, beebi)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (No)
– Sa karjud ” jah”, ei saa siit abi kutsuda (ei)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Sa jättes welts, ma tunnen oma küüned, päris
I eat you good, you sleepin’ good, for real
– Ma söön sind hästi, sa magad hästi, päriselt
I freak you well, I freak you well, I will
– Ma friik sind hästi, ma friik sind hästi, ma
I’ll freak you right I will
– Ma ‘ ll friik teil õigus ma
I’ll freak you right I will
– Ma ‘ ll friik teil õigus ma
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel
– Ma ‘ ll friik sa nagu keegi on kunagi, kunagi teinud te tunnete
I’ll freak you right I will
– Ma ‘ ll friik teil õigus ma
I’ll freak you right I will
– Ma ‘ ll friik teil õigus ma
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Ma friik, friik see nagu keegi on kunagi teinud te tunnete, jah
Shawty wanna come find out what’s good with me (What’s good? What’s good?)
– Shawty tahad tulla teada, mis on hea minuga (mis on hea? Mis on hea?)
Well, girl, it all depends on what you need at night, hey
– Noh, tüdruk, kõik sõltub sellest, mida sa öösel vajad, Hei
She wan’ do, I heard he let you go free at night
– Ta wan ‘ teha, ma kuulsin, et ta lase sul minna tasuta öösel
Don’t you go love me outta spite
– Kas sa ei lähe armastad mind minema vaatamata
Hey, hey
– Hei, Hei
I don’t wanna send the wrong signs, but I can read your mind
– Ma ei taha valesid märke saata, aga ma oskan su mõtteid lugeda
Left you alone, you’re all mine, you’re all mine
– Jättis sind üksi, sa oled kõik minu, sa oled kõik minu
Tell me if now is the wrong time, I need a long time, I need a—
– Ütle mulle, Kas nüüd on vale aeg, mul on vaja pikka aega, mul on vaja—
I need a long time, I need a—
– Mul on vaja pikka aega, mul on vaja—
I need a long time, oh
– Mul on vaja pikka aega, oh
Girl, I’ll be your best, yes
– Tüdruk, ma olen sinu parim, jah
Then I’ll be your best again
– Siis olen jälle teie parim
Oh yes, yes, yes (Oh yes)
– Oh jah, jah, jah (Oh jah)
When you ask for sex again
– Kui küsite uuesti seksi
Don’t care ’bout the rest of them, you startin’ to forget
– Ära hooli ülejäänud neist, sa hakkad unustama
See what I’m sayin’, you don’t need ’em, yeah (Oh)
– Vaata, mida ma ütlen, Sa ei vaja neid, jah (Oh)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Sa oled halb nagu põrgu, ma kohtlen sind hästi, ma teen seda
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– See on hea, ma võin öelda, tule anna mulle põrgu, tule siia (tule anna mulle Põrgu)
Your fairytale, under your spell, I am (Under your spell)
– Teie muinasjutt, teie loitsu all, ma olen (teie loitsu all)
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ta saab Chaneli, oh, kui kõik sõltub (Oh jah, beebi)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Sa karjud ” jah”, ei saa siit abi kutsuda (ma olen siin, ei)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Sa jättes welts, ma tunnen oma küüned, päris
I eat you good, you sleepin’ good, for real (I)
– Ma söön sind hästi, sa magad hästi, päriselt (mina)
I freak you well, I freak you well, I will
– Ma friik sind hästi, ma friik sind hästi, ma
Number one in my top ten
– Number üks minu top ten
Fuck them other bitches, you not them
– Kurat neid teisi litsid, sa ei ole neid
Hublot, baby, you clocked in
– Hublot, beebi, sa läksid sisse
Passenger princess, hop in (Oh)
– Reisijate printsess, hüppa sisse (Oh)
Girl, you knowin’ what time it is
– Tüdruk, sa tead, mis kell on
Pussy good, I’ma lock it in
– Kiisu Hea, ma ‘ ma lukustada see
Beat that shit out the box again, oh (Yeah)
– Löö see pask jälle kastist välja, oh (jah)
Tryna see where your conscience is
– Tryna näha, kus teie südametunnistus on
Can we keep this anonymous?
– Kas me saame selle anonüümseks jätta?
Oh, you wan’ be monogamous? Oh-woah
– Sa tahad olla monogaamne? Oh-woah
Oh, might take the rubber off
– Oh, võib kummi ära võtta
Oh, yeah
– Oh, jah
‘Cause you make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Sest sa teed mulle lihtsaks uskuda oma armastusse (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Parem usu seda, sest, kallis, ma lahkun millestki (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Tüdruk, see on parem kui Munn teil oli enne
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Naeratades, sest sa tead, et ma tean, et sa tead (Oh)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Sa oled halb nagu põrgu, ma kohtlen sind hästi, ma teen seda
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell, baby)
– See on hea, ma võin öelda, tule anna mulle põrgu, tule siia (tule anna mulle Põrgu, beebi)
Your fairytale, under your spell, I am
– Teie muinasjutt, teie loitsu all, ma olen
She get Chanel (Ooh), oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ta saab Chaneli (Ooh), oh, kui kõik sõltub (Oh jah, beebi)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Sa karjud ” jah”, ei saa siit abi kutsuda (ma olen siin, ei)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Sa jättes welts, ma tunnen oma küüned, päris
I eat you good, you sleepin’ good, for real (Night, night, baby)
– Ma söön sind hästi, sa magad hästi, päriselt (öö, öö, beebi)
I freak you well, I freak you well, I will
– Ma friik sind hästi, ma friik sind hästi, ma
I’ll freak you right I will (Oh)
– Ma friik sul õigus ma (Oh)
I’ll freak you right I will (I will)
– Ma friik teil õigus ma (ma)
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel (I will)
– Ma friik sa nagu keegi on kunagi, kunagi teinud te tunnete (Ma)
I’ll freak you right I will (Uh-huh)
– Ma friik sul õigus ma (Uh-huh)
I’ll freak you right I will (Yeah)
– Ma friik sul õigus ma (Jah)
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Ma friik, friik see nagu keegi on kunagi teinud te tunnete, jah
Yeah
– Jah
You bad as hell, I treat you well, I will
– Sa oled halb nagu põrgu, ma kohtlen sind hästi, ma teen seda
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– See on hea, ma võin öelda, tule anna mulle põrgu, tule siia
Your fairytale, under your spell, I am
– Teie muinasjutt, teie loitsu all, ma olen
She get Chanel, oh, when it all depends
– Ta saab Chaneli, oh, kui kõik sõltub
