videoklipp
Sõnu
Wagyu on the fifty-second floor just to take the piss?
– Wagyu viiekümne teisel korrusel lihtsalt selleks, et kusi võtta?
But, somehow we’ve had to deal with higher stakes than this
– Aga, kuidagi oleme pidanud tegelema kõrgemate panustega kui see
You’re the reason that I take the risk, had me on your tour team
– Sa oled põhjus, et ma võtan riski, oli mind oma tour meeskond
I studied you since I was fourteen
– Ma õppisin sind alates neljateistkümnendast eluaastast
I wanna know what life was like in your teens
– Ma tahan teada, milline oli elu teie teismelistel
We shared dreams, and even when we shared screens, I couldn’t get no face time
– Jagasime unistusi, ja isegi siis, kui jagasime ekraane, Ma ei saanud nägu aega
I got questions like “How’d you do it”, “Do you have regrets”, like “What’s your life like?”
– Mul on selliseid küsimusi nagu ” kuidas sa seda tegid”, ” kas sul on kahetsust”, nagu ” Milline on sinu elu?”
See mine was like the sun setting, pray the moon shine, it’s the prohibition
– Vaata minu oli nagu päike loojub, palveta kuu sära, See on keeld
No ignition, ran for two parties, it’s the coalition
– Süüde puudub, kandideeris kahele parteile, see on koalitsioon
Rum and Redbull, like Max Verstappen, but the race is different
– Rumm ja Redbull, nagu Max Verstappen, kuid võistlus on erinev
Taste is different, this adult dances in my pole positions
– Maitse on erinev, see täiskasvanud tantsud minu pole positsioone
Youngers dying like they save the game and could reload the mission
– Noored surevad nagu nad päästaksid mängu ja saaksid missiooni uuesti laadida
Wearing jewellery, heard they’re plotting on me when I walk my ends
– Ehted seljas, kuulsin, et nad joonistavad mind, kui ma oma otsa kõnnin
It’s South London, somethin’ you can’t teach Streatham common sense
– See on Lõuna-London, midagi, mida ei saa Streathamile tervet mõistust õpetada
Eating healthy cah we trust our guts more than we trust our friends
– Tervisliku toitumise Cah me usaldame meie julgust rohkem kui me usaldame meie sõbrad
Many frauds, lot of man fake, lot of imitators, innovators
– Paljud Pettused, palju mees võlts, palju jäljendajad, uuendajad
Take that shit to heart like defibrillator (Pah-pah-pah)
– Võtke see pask südamesse nagu defibrillaator (Pah-pah-pah)
Mothers shed tears and don’t sleep for days, weep for days
– Emad valavad pisaraid ja ei maga päevi, nutavad päevi
And killers celebrate with ID parades
– Ja tapjad tähistavad ID-paraadidega
Then you got this scene I face
– Siis sul on see stseen, millega ma silmitsi seisan
And this pressure I inherited from you
– Ja see surve, mille ma sinult pärisin
It sounds funny, but it’s true
– See kõlab naljakalt, kuid see on tõsi
I loved you on the big screen, but, bro, I want you back
– Ma armastasin sind suurel ekraanil, aga, bro, ma tahan sind tagasi
‘Cause what acting gained with you, we done lost in rap
– Sest mida näitlemine Teiega saavutas, me kaotasime räpis
You got a lot of years ahead of you
– Sul on palju aastaid ees
Some years are worse on you and some were better you
– Mõni aasta on teie jaoks halvem ja mõni oli teie jaoks parem
If it’s not positive, drop it, the streets’ residue
– Kui see pole positiivne, visake see maha, tänavate jääk
But keep a piece of yourself when you’re selling you
– Kuid hoidke tükk endast, kui müüte teid
This game ain’t for the throne, and kings are checkable
– See mäng pole mõeldud troonile ja kuningad on kontrollitavad
It’s to be a better you, envy’s inevitable
– See peab olema parem sina, kadedus on vältimatu
And please take pics with your friends, ’cause I’m telling you, this
– Ja palun tehke oma sõpradega pilte, sest ma ütlen teile, seda
Industry attention will sever crews and the sick turns to an addiction of the jealous Jews
– Tööstuse tähelepanu katkestab meeskonnad ja haiged pöörduvad armukadedate juutide sõltuvuse poole
Till they diss you again like you ain’t fed ’em food
– Kuni nad teid jälle lahutavad, nagu te poleks neile toitu andnud
But if you whip Cullinan’s, ‘front of desperate yutes
– Aga kui sa piitsutad Cullinani, ‘ meeleheitel yutide ees
You, Chris in a Benz, then the devil’s due
– Sina, Chris Benzis, Siis kuradi tähtaeg
Them’s the rules
– Need on reeglid
You made it, lay in it, this bed ain’t new
– Sa tegid selle, lamasid selles, see voodi pole uus
But let’s keep it true, you know you’re reckless with Pateks and jewels
– Kuid hoidkem seda tõsi, teate, et olete patekide ja juveelidega hoolimatu
Flexers do what flexers do, and steppers do what steppers do, beef
– Flexers seda, mida flexers teha, ja steppers seda, mida steppers teha, veiseliha
Looking over your shoulder every time we turn keys
– Vaadates üle õla iga kord, kui me võtmeid keerame
‘Bout turned the other cheek, must a man be the bigger man?
– ‘Bout pööras teise põse, kas mees peab olema suurem mees?
I know we strap the fire, but that’s the mass of giants
– Ma tean, et me rihma tulekahju, kuid see on mass hiiglased
[These be guessin’? 2:00], take it on the chin, you’re an Aston buyer
– [Need on oletused? 2: 00], võta see lõuale, sa oled Astoni ostja
And I’m bias, but my generation got the classic writers
– Ja ma olen erapoolik, aga minu põlvkond sai klassikalised kirjanikud
Your gen’, that’s mostly your pain, you’re the rap messiah
– Teie gen’, see on enamasti teie valu, sa oled rap Messias
And you and Simbi, go grab the accolades, that they would never give me
– Ja sina ja Simbi, mine haara tunnustused, mida nad mulle kunagi ei annaks
But that’s another story, I ain’t goated for the glory
– Aga see on teine lugu, ma pole hiilguse pärast käinud
Couple trophies in my storage, poor me
– Paar trofeed minu ladustamise, vaene mind
Ivor Novello don’t rate a man, so be it
– Ivor Novello ei hinda meest, olgu nii
I was in ’03 on the mic getting lourdy
– Ma olin ‘ 03 kohta mic saada lourdy
You think you would have flourished in my era at 140?
– Arvate, et oleksite minu ajastul õitsenud 140-aastaselt?
It’s quick to break jollof with you, swap knowledge
– See on kiire murda jollof Teiega, vahetada teadmisi
But, sorry, I didn’t make no time, back at Troxy
– Aga, vabandust, Ma ei teinud aega, tagasi Troxy juures
I watched your soundcheck that day, I saw promise
– Vaatasin sel päeval teie helikontrolli, nägin lubadust
Then I came to your O2 show, I saw polish
– Siis ma tulin oma O2 näita, Ma nägin Poola
But during all the pyrotechnics, I was pondering, like
– Kuid kogu pürotehnika ajal, ma mõtisklesin, nagu
Do you have family, politics, and problems?
– Kas teil on pere, poliitika ja probleemid?
Can you ever see when you’re just someone’s wallet?
– Kas näete kunagi, kui olete lihtsalt kellegi rahakott?
Have you ever smelt when a cousinship turns rotten?
– Oled sa kunagi haises, kui cousinship muutub mäda?
Tell me, do you ever hear from you’re brother and start sobbing?
– Ütle mulle, Kas sa oled kunagi kuulnud, et sa oled vend ja hakkad nutma?
Tell me, have you ever touched a million and felt office?
– Ütle mulle, Kas olete kunagi puudutanud miljonit ja tundnud kontorit?
Tell me, have you ever tasted victory and didn’t want it?
– Ütle mulle, Kas sa oled kunagi võitu maitsnud ja ei tahtnud seda?
There was five senses, I’ll make sense to true bosses
– Seal oli viis meeli, ma mõtet tõsi ülemused
I’ve got a sixth sense for knowing there’s truly from it
– Mul on kuues meel, et tean, et see on tõesti olemas
Bond Street donny, I know what the same cloth is, I know what the game offers
– Bond Street donny, ma tean, mis on sama riie, ma tean, mida mäng pakub
Raise boffin, bake of in, the sunshine till I lay in coffin, legacy
– Tõsta boffin, küpseta sisse, päikesepaiste, kuni ma kirstu Leban, pärand
Will they remember me, Dave?
– Kas nad mäletavad mind, Dave?
Pfft, well, I guess we don’t know, that’s why we wake up, go get it by ourselves
– Pfft, Noh, ma arvan, et me ei tea, sellepärast me ärkame, mine võta ise
And I’d love to tell you yes, but, bro, I question that myself
– Ja ma tahaksin teile öelda jah, aga, Vennas, ma kahtlen selles ise
Health, wealth, happiness, all somebody really needs
– Tervis, Rikkus, õnn, kõik, mida keegi tegelikult vajab
And some water I can give to my seed (Uh-huh)
– Ja natuke vett võin oma seemnele anda (Uh-huh)
Heart cold like Courchevel, core Chanel, Tortoiseshell glasses that I bought this girl
– Süda külm nagu Courchevel, core Chanel, Kilpkonnakooreprillid, mille ma selle tüdruku ostsin
Toured the world, love, I can’t seem to find it
– Tuuritanud maailmas, armastus, tundub, et ma ei leia seda
This the shit I do for women, I don’t even like ’em
– See pask, mida ma naiste heaks teen, mulle isegi ei meeldi
Bro I need some guidance
– Bro mul on vaja mõned juhised
Guida—?
– Guida—?
Bro, I ain’t no relationship advisor, but all of this defence won’t make you strike her
– Bro, ma pole suhtenõustaja, kuid kogu see kaitse ei pane sind teda lööma
God loves a tryer, David loves a liar
– Jumal armastab proovijat, David armastab valetajat
But even a harp’s half a heart, so why could Cupid fire?
– Kuid isegi harfi pool südant, miks võiks Amor tulistada?
Ayy, where’s she from this time?
– Ayy, kus ta sellest ajast on?
Do your ting, bro
– Tehke oma ting, bro
Every time, I see your new ting bro
– Iga kord, ma näen teie uut ting bro
‘Cause you don’t date, you Duolingo
– Sest sa ei käi kohtamas, sa Duolingo
Ayy, big bro
– Ayy, suur vend
I don’t know where you got that info, but that wasn’t me
– Ma ei tea, kust sa selle info said, aga see polnud mina
I need that in record and in writing
– Mul on vaja, et rekord ja kirjalikult
But still I love the game, it’s enticing
– Aga ikkagi ma armastan mängu, see on köitev
I moved out west and it’s nice in these days, we driving
– Kolisin välja Lääne ja see on tore nendel päevadel, me sõidu
Ah, your lifestyle bougie (Ah), lifestyle bougie (Ah, cool)
– Ah, teie elustiil bougie (Ah), elustiil bougie (Ah, lahe)
I used to push a silver Porsche with two seats (Of course you did)
– Ma kasutasin push hõbe Porsche kaks istekohta (muidugi sa tegid)
Leatherbacks, cosy baby seats in the SUV
– Leatherbacks, hubane beebi istmed maastur
You know I’ve been Naija and I’ve never had Egusi (So, blud, what was you eating?)
– Sa tead, et ma olen olnud Naija ja mul pole kunagi olnud Egusi (nii, blud, mida sa sõid?)
Fried plaintin
– Praetud plaintin
You ain’t have the pepper soup, G? And it’s “Plantain”, but trust me that’s all Gucci listen (Aight here we go)
– Sul pole piprasuppi, G? Ja see on ” Plantain”, kuid uskuge mind, see on kõik Gucci Kuula (Aight siin me läheme)
I was in Jamaica having cow foot soup, in the middle of Greenwich, like I’m a real ghetto yute
– Olin Jamaical lehmajalasuppi söömas, keset Greenwichi, nagu ma oleksin tõeline Geto yute
Touched up town Monday and my killys gone shoot (Pump-pump-pump)
– Puudutanud üles linna esmaspäev ja minu killys läinud tulistada (Pump-pump-pump)
I don’t fuck with the gang, just till I’m billing up a zoot
– Ma ei kurat jõugu, lihtsalt kuni ma olen arvete kuni zoot
Got me feeling like I must really have eyes in the back of my head (Mad)
– Pani mind tundma, et mul peavad tõesti silmad kuklas olema (hull)
Range Rover television the interior (Interior, bread)
– Range Rover televisioon interjööri (interjöör, leib)
Bread fell asleep in the whip becau’ I feel like it
– Leib jäi piitsas magama, sest mul on tunne
Bed, I just wanna give thanks for this life to me
– Voodi, ma tahan mulle lihtsalt selle elu eest tänada
Look, mic check, one, two, three, school dinners
– Vaata, mikrofoni kontroll, üks, kaks, kolm, kooli õhtusöögid
Now we sacked off the sacks of off sea-salt living
– Nüüd me sacked välja kotid off meresoola elu
I’m go-funding to bring back peaceful villains
– Ma lähen-rahastamine rahumeelsete kurikaelte tagasitoomiseks
Cah all these thirty-eight years, that’s a evil sentence
– Cah kõik need kolmkümmend kaheksa aastat, see on kuri lause
Like I don’t love you no more
– Nagu ma ei armastaks sind enam
Dave, I used to be married to the game, I’m a husband no more
– Dave, ma kasutasin olema abielus mängu, ma olen abikaasa enam
All these SM7B’s ain’t for us like before
– Kõik need SM7B – d pole meie jaoks nagu varem
Mike Billie-Jeaned on that, they just discuss couple wars
– Mike Billie-Jeaned, et, nad lihtsalt arutada paar sõjad
And they short change us
– Ja nad muudavad meid lühikeseks
Paper chasing all good till it’s divorce papers
– Paber jälitab kõike head, kuni see on lahutuspaberid
Newspapers, court papers, they all write my wills
– Ajalehed, kohtupaberid, nad kõik kirjutavad minu testamente
They gon’ talk about your won’ts till they divide your wills
– Nad räägivad teie võidust, kuni nad jagavad teie testamente
That’s how family feels, growing up so fast
– See, kuidas pere tunneb, kasvab nii kiiresti
Twenty-six, feelin’ like our lives on timers
– Kakskümmend kuus, feelin ‘ nagu meie elu taimerid
Lines in the face, she getting fillers to hide it
– Read nägu, ta saada täiteaineid, et seda varjata
And hoes lying ’bout their age like Nigerian strikers
– Ja kõplad valetavad oma vanuse pärast nagu Nigeeria streikijad
Sorry, waiter, can I get this food in containers?
– Vabandust, kelner,Kas ma saan seda toitu konteinerites?
Had to move, it was dangerous
– Pidi liikuma, see oli ohtlik
Seen beautiful places, bro, I used to have braces
– Näinud ilusaid kohti, bro, ma kasutasin on traksid
Now it’s my driver that’s on a retainer
– Nüüd on see minu juht, kes on fiksaatoril
But that’s just testament to God in His favour
– Kuid see on lihtsalt tunnistus Jumalale Tema kasuks
And, bro, I wanted a favour, let’s see each other more
– Ja, bro, ma tahtsin kasuks, vaatame üksteist rohkem
Catch up and make deets
– Jõuda ja teha deets
Cah the fans, they miss you, I know the fans, they miss me
– Cah fännid, nad igatsevad sind, ma tean fänne, nad igatsevad mind
Let’s make a track about this dinner and this stamp you gave me
– Teeme loo sellest õhtusöögist ja sellest templist, mille sa mulle andsid
And base it on the book of Samuel, call it “Chapter 16” if you’re down?
– Ja rajage see Saamueli raamatule, nimetage seda ” Peatükk 16″, kui olete maas?
So who’s gonna get this one then?
– Kes selle siis saab?
Hahahaha
– Hahahaha
Aight, that’s cool
– Aight, see on lahe
So, what’s her name?
– Mis ta nimi on?
Nah, I’m just fuckin’ with you, just do your thing, man
– Nah, ma lihtsalt kepin sinuga, lihtsalt Tee oma asja, mees
But trust me, don’t overthink it
– Aga usalda mind, ära mõtle seda üle
Like, it is what it is, if it’s gonna be something, it’s gonna be something
– Nagu, see on see, mis see on, kui see saab olema midagi, see saab olema midagi
But I know you, I know you, you’re like—
– Aga ma tean sind, ma tean sind, sa oled nagu—
You’re thinking, five, ten years down the line
– Sa mõtled, viis, kümme aastat mööda joont
Day at a time
– Päev korraga

