videoklipp
Sõnu
She really gets around town in her old Cadillac
– Ta tõesti saab ümber linna oma vana Cadillac
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– Tema ema teksad, et ta lõigatud tõesti näidata välja oma perset
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Ta sai oma meik teha, ja tema kõrged kontsad kohta
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– Tal on juuksed Jumala ees, ta saab, mida tahab
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– Tema küüned on südamevalu punane, sest ta on halb motherfucker
And all the boys wanna love her when she bats her
– Ja kõik poisid tahavad teda armastada, kui ta teda lööb
Fuck me eyes
– Kurat mulle silmad
She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– Ta läheb kirikusse (ta läheb kirikusse) otse klubidest
They say she looks just like her momma before the drugs
– Nad ütlevad, et ta näeb välja nagu tema momma enne narkootikume
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– Ta lihtsalt naerab ja ütleb: ” ma tean “(ma tean), “ta õpetas mind tõesti hästi
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– Ta ei ole hea laste kasvatamisel, kuid ta on hea tõsta põrgu”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Tema issi hoiab teda kasti, kuid see ei ole hea
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Poisid ei saa piisavalt teda, ja tema mesi
Fuck me eyes
– Kurat mulle silmad
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Kuhugi minna, ta on lihtsalt mööda sõita (ta on lihtsalt mööda)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Ta ei karda muud kui kaasreisija poolt
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Mõne vana mehe veoauto pimedas parklas (parkla)
She’s just tryna feel good right now
– Ta on lihtsalt tryna hea enesetunde kohe
They all wanna take her out
– Nad kõik tahavad ta välja viia
But no one ever wants to take her home
– Kuid keegi ei taha teda kunagi koju viia
Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Kolm aastat võitmatu Miss Holiday Innina
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– Postitatud väljaspool alkoholipoodi, sest ta on liiga noor, et sisse saada
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Nad küsivad temalt, miks ta nii valjult räägib (räägib nii valjult)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “Mida sa selle suuga teed? “(Kõik, mis Suu)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Poiss, kui sa ei karda Jeesust, kurat ümber ja tule teada
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– Ta sai raadio lõhkamine tema suur valge naeratus (valge naeratus)
Pretty baby with the miles
– Päris beebi koos miili
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– Ja kui ta lahkub, nad ei näe teda pühkides tema kurat mulle silmad
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Kuhugi minna, ta on lihtsalt mööda sõita (ta on lihtsalt mööda)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Ta ei karda muud kui kaasreisija poolt
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Mõne vana mehe veoauto pimedas parklas (parkla)
She’s just tryna feel good right now
– Ta on lihtsalt tryna hea enesetunde kohe
They wanna take her out
– Nad tahavad ta välja viia
But no one ever wants to take her home
– Kuid keegi ei taha teda kunagi koju viia
Home, but no one ever wants to
– Kodu, aga keegi ei taha kunagi
Take her home
– Viige ta koju
Oh, no one ever wants to
– Oh, keegi ei taha kunagi
Take her home
– Viige ta koju
Take her home
– Viige ta koju
I’ll never blame her, I kinda hate her
– Ma ei süüdista teda kunagi, ma vihkan teda
I’ll never be that kind of angel
– Ma ei saa kunagi olema selline ingel
I’ll never be kind enough to me
– Ma ei ole kunagi minu vastu piisavalt lahke
I’ll never blame her for trying to make it
– Ma ei süüdista teda kunagi selle eest, et ta üritas seda teha
But I’ll never be the kind of angel
– Kuid ma ei saa kunagi olema selline ingel
He would see
– Ta näeks
Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Kuhugi minna, ta on lihtsalt mööda sõita
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Ta ei karda muud kui kaasreisija poolt
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Mõne vana mehe veoauto pimedas parklas (parkla)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– Ta lihtsalt proovib end praegu hästi tunda (praegu)
She really gets around town
– Ta tõesti saab ümber linna
She really gets around town
– Ta tõesti saab ümber linna
She really gets around town
– Ta tõesti saab ümber linna
