Kendrick Lamar – meet the grahams Inglise Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Dear Adonis
– Kallis Adonis
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Mul on kahju, et see mees on teie isa, las ma olen aus
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Meheks on vaja meest, su isa ei reageeri
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Ma vaatan teda ja Soovin oma vanaisa woulda kandis kondoomi
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Mul on kahju, et sa pead suureks kasvama ja siis tema selja taga seisma
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Elu on raske, ma tean, väljakutse on alati Gon ‘ võita meid koju
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Mõnikord teevad meie vanemad vigu, mis mõjutavad meid, kuni me kasvasime
And you’re a good kid that need good leadership
– Ja sa oled hea laps, kes vajab head juhtimist
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Las ma olen su mentor, sest su issi ei õpeta sulle sitta
Never let a man piss on your leg, son
– Kunagi lase mees kusi oma jala, poeg
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Kas sa sured seal või pop, et mees peas, poeg
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Ärge kunagi langege eskortärisse, see on halb religioon
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Palun pidage meeles, et sa võiksid olla lits, isegi kui sul on emased
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Kunagi kood-Lüliti, kas õige või vale, sa oled Must mees
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Isegi kui see ei ole kasulik oma eesmärke, teha mõned push-ups, saada mõned distsipliini
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Ärge lõigake neid nurki nagu teie issi tegi, kurat, mida Ozempic tegi
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Ärge makske nendega Brasiillastega mängimise eest, Hankige jõusaali liikmelisus
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Saage aru, ärge visake kive ja peitke käsi, see on seadus
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Ärge häbenege seda, kellega te vaimustute, nii kohtleb ta teie emasid
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Ära ole poiss varjata poiss varjata uuesti, olla kindel
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Viis protsenti saab aru, kuid üheksakümmend viis on kadunud
Be proud of who you are, your strength come from within
– Ole uhke selle üle, kes sa oled, sinu jõud tuleb seestpoolt
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lotta superstaarid, mis on reaalne, kuid oma isa ei ole üks neist
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– Ja sa pole midagi sellist nagu tema, sa kannad end kuningana
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Ei saa minust praegu aru? Lihtsalt mängi seda, kui sa kaheksateist

Dear Sandra
– Lugupeetud Sandra
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Teie pojal on mõned harjumused, loodan, et te ei õõnesta neid
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Eriti kõigi tüdrukutega, kes on selles kliimas haiget saanud
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Sa naine, nii et sa tead, mis tunne on olla joonduses
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– Emotsioonidega, hopin ‘ mees näeb sind ja ei pimestatud
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Kallis Dennis, sa sünnitasid meistermanipulaatori
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Isegi teie kasutamine tõestamaks, kes ta on, on tohutu teene
I think you should ask for more paper, and more paper
– Ma arvan, et peaksite küsima rohkem paberit, ja rohkem paberit
And more, uh, more paper
– Ja veel, uh, rohkem paberit
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Ma süüdistan sind kõigis tema hasartmängusõltuvustes
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Psühhopaadi intuitsioon, mees, kellele meeldib ohvrit mängida
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Sa tõstatatud jube fuckin ‘ inimene, närvi teile, Dennis
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Sandra, istu maha, see, mida ma ütlen, on raske, kuula nüüd
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Mm-mm, su poeg on haige mees, kellel on haiged mõtted, ma arvan, et temasugused neegrid peaksid surema
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– Tema ja Weinstein peaks saada tuksis raku ülejäänud oma elu
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Ta vihkab Must Naiste, hypersexualizes ‘ em koos kinks on nymfo fetish
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Kasvasid näokarvad, sest ta mõistis, et habe sobib talle lihtsalt paremini
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Ta sai sugu õigusrikkujate ho-VO, et ta hoida igakuist toetust
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Last ei tohiks kunagi ohustada ja ta hoiab oma last nende ümber
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– Ja me peame oma tütreid üles kasvatama, teades, et temasugused kiskjad varitsevad
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Kurat rap lahing, ta peaks surema, nii et kõik need naised saavad elada eesmärgiga
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Olen selles valdkonnas olnud kaksteist aastat, ma ütlen teile kõigile ühe väikese saladuse
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– See on mingi imelik pask ja mõned neist artistidest on siin, et seda politseida
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Nad on streamlinin ‘ohvrid kõik sees nad kodus ja callin ” ’em pakkumise
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Seejärel lekitage videod endast, et oma päevakavasid veelgi edasi lükata
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Igale naisele, kes mängib tema muusikat, tea, et sa mängid oma õde
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Või parem, sa müüd oma õetütre imelikele, mitte head
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Katt Williams ütles: “saan sulle tõe, ” nii et ma saan miinid
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Saatkonna bout saada ründasid liiga, see on ainult aja küsimus
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ayy, LeBron, hoia pere eemal, Hei, karri, hoia pere eemal
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Kõigile, kes kehastavad armastust oma laste vastu, hoia pere eemal
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– Nad vaatavad ka sind, kui sa tema kõrval seisad, hoia pere eemal
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Ma otsin tulistada läbi iga pervert, et elab, hoida pere ohutu

Dear baby girl
– Kallis beebi tüdruk
I’m sorry that your father not active inside your world
– Mul on kahju, et teie isa pole teie maailmas aktiivne
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Ta ei pühendu palju, kuid tema muusika, jah, see on kindel
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Ta on nartsissist, naistevihkaja, elab oma laulude sees
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Proovige pigem perekondi hävitada kui enda eest hoolitseda
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Peaks õpetama teile Ajatabeleid või vaatama koos Teiega külmunud
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Või teie üheteistkümnendal sünnipäeval koos teiega luuletusi lauldes
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Selle asemel, ta on Türklastes, kes maksavad seksi eest ja poppin ‘ Percs, näited, mida te ei vääri
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Ma tahan sulle öelda, et sind armastatakse, sa oled julge, sa oled lahke
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Sul on kingitus maailma muutmiseks, ja võiks muuta oma isa meelt
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Sest meie lapsed on tulevik, kuid ta elab segaduses
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Raha on alati olnud illusioon, kuid see on elu, millega ta on harjunud
His father prolly didn’t claim him neither
– Tema isa prolly ei väitnud teda ka
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Ajalugu kordub, mõnikord ei vaja see põhjust
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Kuid ma tahaksin öelda, et see pole teie süü, et ta varjab teist last
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Anna talle armu, see on põhjus, miks ma hr moraali tegin
So our babies like you can cope later
– Nii et meie lapsed nagu sina saavad hiljem hakkama
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Andke teile enesekindlust millegi läbimiseks, see on lootus hiljem
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Ma ei taha kunagi kuulda, kuidas sa meest taga ajad, sest see on metsik käitumine
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Sittin ‘ Klubi suhkru issi valideerimine
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Peate teadma, et armastus on igavik ja trumpab kogu valu
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Ma ütlen teile, kes on teie isa, lihtsalt mängige seda laulu, kui vihma sajab
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Jah, ta on hititegija, laulukirjutaja, superstaar, eks
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– Ja kuradi deadbeat, mis ei tohiks kunagi öelda ” rohkem elu”
Meet the Grahams
– Tutvuge Grahamsiga

Dear Aubrey
– Kallis Aubrey
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Ma tean, et sa ilmselt arvad, et ma tahtsin su peo kokku lüüa
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Aga ausalt, mul pole kehas vihkavat luu
This supposed to be a good exhibition within the game
– See peaks olema mängu sees hea näitus
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Aga sa keppisid hetke, kui hüüdsid mu perekonna nime
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Miks sa pidid nii madalale jääma, et mõnda korralikku inimest diskrediteerida?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Arvan, et terviklikkus on kadunud, kui metafoorid teieni ei jõua
And I like to understand ’cause your house was never a home
– Ja mulle meeldib aru saada, sest teie maja polnud kunagi kodu
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Kolmkümmend seitse, aga sa näitad end seitsmeaastasena
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Sul on gamblin ‘probleeme, joomine’ probleeme, pill-poppin ‘ja spendin’ probleeme
Bad with money, whorehouse
– Halb raha, whorehouse
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Naiste probleemide otsimine, teraapia on armas algus
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Aga ma soovitan mõned ayahuasca, ribad ego alt
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Püüan sulle kaasa tunda, sest ma tean, et sa pole midagi läbi elanud
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Ihkama õigus, kuid tahan olla meeldis nii halb, et see puzzlin’
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Pole domineerimist, võtame kokku hetked, kui te ei sobinud
No secret handshakes with your friend
– Pole salajasi käepigistusi oma sõbraga
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Nr kultuuri cachet ohjeldamatu, lihtsalt lugupidamatu oma ema
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Identiteet on aia peal, ei tea, milline pere sind armastab
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Nahk, milles te elate, on isikutes ohustatud
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Ei saa suunata oma mehelik isegi siis, kui standin ‘ kõrval naine
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Sa oled keha häbistaja, sa peidad neid beebimamasid, kas pole?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Teil on nende pärast piinlik, see pole õige, ema ei kasvatanud meid nii
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Võtke see mask ära, ma tahan näha, mis nende saavutuste all on
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Miks sind uskuda? Sa ei andnud meile kunagi midagi uskuda
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Sest sa valetasid usuliste vaadete kohta, sa valetasid oma operatsiooni kohta
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Sa valetasid oma aktsendi ja mineviku kohta, kõik on valetunnistus
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Sa valetasid oma kummituskirjutajate kohta, sa valetasid oma meeskonnaliikmete kohta
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Nad kõik tuss, sa valetasid ’em, ma tean, et nad kõik sain sind’ em
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Sa valetasid oma poja kohta, sa valetasid oma tütre kohta, Ah
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Sa valetasid nende teiste laste kohta, kes seal loodavad, et sa tuled
You lied about the only artist that can offer you some help
– Valetasite ainsa kunstniku kohta, kes võib teile abi pakkuda
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Kurat rap lahing, see pikk elu lahing ise


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: