MACAN – Здравствуй (Hello) Vene Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Здравствуй
– Tere.
Как можно было не соскучиться-а-а?
– Kuidas sa ei saanud igatseda?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Lõppude lõpuks on teie käed varju mu õlgadel
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– Teie korteris kõnnib mu vari ja piinab
Здравствуй
– Tere.
Как можно было так опомниться-а-а?
– Kuidas oleks võinud nii palju mõistust saada-ah-ah?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Lõppude lõpuks on teie käed varju mu õlgadel
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей (Е, е)
– Teie korteris kõnnib mu vari unetusega (E, E)

Каждый прожитый день как перешитые раны
– Iga elatud päev on nagu õmmeldud haavad
На потёртом рукаве, ты сказала: «Это карма»
– Kulunud varrukal ütlesite: “see on karma”
Кому бы пересказать, как мы несём эти травмы?
– Kes peaks ümber jutustama, kuidas me neid vigastusi kanname?
Кидай в меня эти камни, руки, крики, стон из спальни:
– Viska mulle need kivid, käed, karjed, oigamine magamistoast:
«Уходи, ты ненормальный», — убеги, блядь, догоняю
– “Mine ära, sa oled hull,” jookse kuradi järele
Эти игры нас не лечат, но они пиздец как ранят
– Need mängud ei ravi meid, kuid nad on perses nagu haiget
Да щас бы уронить всё это в лестничный пролёт
– Jah, ma viskaksin selle kõik kohe trepiastmesse
Этот лифт не повезёт нас двоих , он застрял
– See lift ei vea meid kahte, see on kinni
В мае застреваю, long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Maikuus jänni, long-long night, veel Long-Long Island
Бля, куда меня несёт и кто меня несёт до спальни?
– Kurat, kuhu ta mind viib ja kes mind magamistuppa viib?
А мне набирает город, кричит: «Чё ты исполняешь?»
– Ja linn võtab mind vastu, karjub: “mida sa teed?»
Но меня качает, слышишь, город, бля, меня качает
– Aga see raputab mind, kuuled, linn, kurat, raputab mind
Здравствуй, я так соскучился, здравствуй, я почти умер
– Tere, ma olen nii igatsenud, Tere, ma olen peaaegu surnud
А странно, транки не рубят, и утром звонки не будят
– Ja kummaline, pagasiruumid ei lõika ja hommikul kõned ei ärka
Завтра не будет лучше, и дома меня не будет
– Homme ei lähe paremaks ja ma ei ole kodus
Слушай, я задыхаюсь, блядь, слышишь, я задохнусь щас
– Vaata, ma lämbun, kurat, kuuled, ma lämbun kohe

Здравствуй
– Tere.
Как можно было не соскучиться-а-а?
– Kuidas sa ei saanud igatseda?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Lõppude lõpuks on teie käed varju mu õlgadel
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– Teie korteris kõnnib mu vari ja piinab
Здравствуй
– Tere.
Как можно было так опомниться-а-а?
– Kuidas oleks võinud nii palju mõistust saada-ah-ah?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Lõppude lõpuks on teie käed varju mu õlgadel
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей
– Teie korteris kõnnib mu vari unetusega

Ты уже всем всё рассказал о каждой своей боли
– Olete juba kõigile oma igast valust rääkinud
То падал, то вставал — оставь её в покое
– Siis kukkus, siis tõusis — jäta ta rahule
У неё всё хорошо, у тебя, походу, нет
– Tal läheb hästi, sina, Matkamine, ei
Хватит давать новый шанс, капитулируй на войне
– Lõpetage uue võimaluse andmine, kapituleeruge sõjas
У меня вопросы лишь к тебе: «Сколько можно уже, Глеб?»
– Mul on ainult teile küsimusi: “kui kaua saab, Gleb?»
Каждый год одно и то же, каждый куплет давно спет
– Igal aastal sama, iga salm on juba ammu lauldud
Возьми паузу, перезагрузись ради всего святого
– Tehke paus, taaskäivitage taeva pärast
Ты сделал всё, что мог, — оставь её в покое
– Sa tegid kõik, mis suutsid-jäta ta rahule
Ты выносил весь сор из нашей каменной избы
– Sa tõid kogu prügi meie kivimajast välja
Ты обесценивал свой опыт ради проклятой звезды
– Sa devalveerisid oma kogemusi neetud tähe pärast
Ты делал больно своим близким в каждом новом интервью
– Sa tegid oma lähedastele haiget igas uues intervjuus
«Это выглядит не очень», — тебе снова говорю
– “See ei tundu eriti hea,” ütlen teile uuesti
И вновь этот диалог, что тянется каждый день
– Ja jälle see dialoog, mis venib iga päev
Регулярная ложь самому себе
– Regulaarne valetamine endale
И всю свою жизнь я пытаюсь быть другим
– Ja kogu oma elu üritan olla erinev
Надеюсь, что мой сын вырастет не таким
– Loodan, et mu poeg ei kasva nii

Здравствуй
– Tere.
Как можно было не соскучиться-а-а?
– Kuidas sa ei saanud igatseda?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Lõppude lõpuks on teie käed varju mu õlgadel
По твоей квартире тень моя ходит и мучается
– Teie korteris kõnnib mu vari ja piinab
Здравствуй
– Tere.
Как можно было так опомниться-а-а?
– Kuidas oleks võinud nii palju mõistust saada-ah-ah?
Ведь твои руки — тень на моих плечах
– Lõppude lõpuks on teie käed varju mu õlgadel
По твоей квартире тень моя ходит бессонницей
– Teie korteris kõnnib mu vari unetusega

Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Pikk-pikk öö, veel Long-Long Island
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Pikk-pikk öö, veel Long-Long Island
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Pikk-pikk öö, veel Long-Long Island
Long-long night, ещё Лонг-Лонг-Айленд
– Pikk-pikk öö, veel Long-Long Island


MACAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: