Tyler Childers – Eatin’ Big Time Inglise Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

(One, two)
– (Üks, kaks)
(Ah-one, two, three, four)
– (Ah-üks, kaks, kolm, neli)

I wasn’t braced and kissed my face with the scope of my rifle
– Ma ei olnud traksidega ja suudles mu nägu ulatus minu püss
I had shot it from a blind, as in you’d be blind not to see
– Ma olin selle pimedast tulistanud, nagu sa oleksid pime, et mitte näha
That there’s a man in the doorway of a motherfuckin’ mansion
– Et seal on mees ukseava motherfuckin ‘ mõis
Aiming at the feeder where you’d sat to take a feast
– Eesmärk on feeder, kus sa tahaks istus võtta pidu

That’s what I said, that’s what I did
– Seda ma ütlesin, seda ma tegin
And it did not cut one corner
– Ja see ei lõiganud ühte nurka
As I carved that fat-neck-mother right down to the bone
– Nagu ma nikerdatud, et rasva-kaela-ema paremale alla Luu
I let him hang for several days
– Lasin tal mitu päeva rippuda
And then I cut off hide and scriffin’
– Ja siis ma katkestas peita ja scriffin’
I cut it thin, then throw it in a tupperware to soak
– Ma lõigata õhuke, siis viska see tupperware leotada

I fried some pieces while I worked
– Praadisin töötamise ajal mõned tükid
It tasted like I’d made it
– See maitses nagu ma oleks teinud seda
Fried in Wagner casted butter in a quiet country place
– Praetud Wagneri valatud või vaikses riigis
With albums gold and platinum overflowin’ to the ceiling
– Albumitega kuld ja plaatina üle lae
Eatin’ big time is a feelin’ with the friends that I have made
– Eatin ‘suur aeg on feelin’ koos sõpradega, et olen teinud

Keep my time on my Weiss
– Hoidke oma aega minu Weiss
Ya goddamn right, I’m flexin’
– Ya kuradi õigus, ma olen flexin’
‘Cause a thousand-dollar watch is fine enough flex for me
– Sest tuhande dollari käekell on minu jaoks piisavalt hea
Have you ever got to hold and blow a thousand fucking dollars?
– Oled sa kunagi pidanud hoidma ja puhuma tuhat dollarit?
It runs for forty hours and then it winds itself to sleep
– See kestab nelikümmend tundi ja siis kerib end magama

It’s fought for like a bitch and it’s a bitch to keep it goin’
– See on võidelnud nagu lits ja see on Lits, et hoida seda minemas
When they ain’t nobody knowin’ any prayer you’ve ever sang
– Kui nad pole, ei tea keegi ühtegi palvet, mida olete kunagi laulnud
See me now, I’m on the sow and I’m ridin’ to your city
– Vaadake mind nüüd, ma olen emisel ja sõidan teie linna
Eatin’ big time, ain’t she pretty, ain’t she witty, ain’t she great?
– Söön suurt aega, kas ta pole ilus, kas ta pole vaimukas, kas pole suurepärane?

Ain’t she great, ain’t she grand?
– Kas ta pole suurepärane?
In my world, she’s irreplaceable
– Minu maailmas on ta asendamatu
I’m her surfboard in the kitchen
– Ma olen tema Lainelaud köögis
My blessings come in waves
– Minu õnnistused tulevad lainetena
She’s my rebirth, she’s my lemonade
– Ta on minu taassünd, ta on minu limonaad
My gravy and my biscuits
– Minu lihakaste ja minu küpsised
Mama, I’ve been out there hunting
– Ema, ma olen seal jahil käinud
I’ma need you to make a plate
– Mul on vaja, et sa plaadi teeksid

She pets my head and whispers
– Ta Lemmikloomad mu pea ja sosistab
“You poor thing, you must be famished
– “Sa vaeseke, sa pead olema näljane
I just knew that this would happen, I got all the fixin’s made”
– Ma lihtsalt teadsin, et see juhtub, sain kõik fixin ‘ s tehtud”
I’ll get tick-full ‘fore I ever pull myself off of this table
– Ma saan puugi täis ‘ esiplaanile ma kunagi tõmba ennast maha see tabel
Eatin’ big time, ain’t she pretty? Just rollin’ in the shade
– Söön suurt aega, kas ta pole ilus? Lihtsalt rollin ‘ varjus
Eatin’ big time in the holler, ain’t it lovely, ain’t it great?
– Söön palju aega karjudes, kas pole armas, kas pole tore?


Tyler Childers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: