Addison Rae – Fame is a Gun Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Tell me who I am, do I provoke you with my tone of innocence?
– Esadazu nor naizen, probokatuko al zaitut nire errugabetasun tonuarekin?
Don’t ask too many questions, that is my one suggestion
– Ez egin galdera gehiegi, hori da nire proposamena
You know I keep it real, I live for the appeal
– Badakizu benetakoa naizela, apelazioaren alde bizi naiz
Knew it from the start, it was the only way to mend my broken heart
– Hasieratik zekien, nire bihotz hautsia konpontzeko modu bakarra zen
Don’t ask too many questions, this is my one confession
– Ez egin galdera gehiegi, hau da nire aitortza bakarra
It never was enough, I always wanted more
– Inoiz ez da nahikoa izan, beti nahi izan dut gehiago
I always wanted more
– Beti nahi izan dut gehiago

Fame is a gun and I point it blind
– Fame pistola bat da eta itsu seinalatu dut
Crash and burn, girl, baby, swallow it dry
– Istripua eta erre, neska, haurra, irentsi lehor
You got a front row seat and I
– Lehen lerroan zaude eta ni
I got a taste of the glamorous life
– Bizitza liluragarria dastatu dut

There’s no mystery, I’m gonna make it, gonna go down in history
– Ez dago misterio bat. historia egingo dut
Don’t ask too many questions, God gave me the permission
– Ez egin galdera gehiegi, Jainkoak baimena eman dit
And when you shame me, it makes me want it more
– Eta lotsatzen nauzunean, gehiago nahi dut
It makes me want it more, more
– Gehiago nahi dut, gehiago

Fame is a gun and I point it blind (Blind)
– Fame pistola bat da eta seinalatu dut itsu (Itsu)
Crash and burn, girl, baby, swallow it dry (Dry)
– Istripua eta erre, neska, haurra, irentsi lehor (Lehor)
You got a front row seat and I
– Lehen lerroan zaude eta ni
I got a taste of the glamorous life (Life)
– Bizimodu liluragarria dastatu dut (Bizitza)
Love is a drug that I can’t deny (Deny)
– Maitasuna ukatu ezin dudan droga bat da (Ukatu)
I’m your dream girl, but you’re not my type
– Zure ametsetako neska naiz, baina ez zara nire motakoa.
You got a front row seat and I
– Lehen lerroan zaude eta ni
I got a taste of the glamorous life (Uh-huh)
– Bizitza liluragarria dastatu dut (Uh-huh)

Glamorous life
– Bizitza liluragarria
Glamorous life
– Bizitza liluragarria
Glamorous life
– Bizitza liluragarria
I got a taste for the glamorous life
– Bizitza liluragarria gustatzen zait

Nothing makes me feel as good
– Ezerk ez nau hain ondo sentiarazten
As being loved by you
– Maite zaitudan bezala
Nothing makes me feel as good
– Ezerk ez nau hain ondo sentiarazten
As being loved by you (Ooh)
– Maite zaitut (Oiartzun)

Fame is a gun and I point it blind (Blind)
– Fame pistola bat da eta seinalatu dut itsu (Itsu)
Crash and burn, girl, baby, swallow it dry (Dry)
– Istripua eta erre, neska, haurra, irentsi lehor (Lehor)
You got a front row seat and I
– Lehen lerroan zaude eta ni
I got a taste of the glamorous life (Life)
– Bizimodu liluragarria dastatu dut (Bizitza)
Love is a drug that I can’t deny
– Maitasuna ukatu ezin dudan droga da
I’m your dream girl, but you’re not my type
– Zure ametsetako neska naiz, baina ez zara nire motakoa.
You got a front row seat and I
– Lehen lerroan zaude eta ni
I got a taste of the glamorous life (Uh-huh)
– Bizitza liluragarria dastatu dut (Uh-huh)

I got a taste of the glamorous life (Uh-huh)
– Bizitza liluragarria dastatu dut (Uh-huh)
I got a taste of the glamorous life
– Bizitza liluragarria dastatu dut


Addison Rae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: