Bad Omens – Dying to Love Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Driving home with nowhere to be
– Etxera nora joan ezean
Passing ghosts that tire of sleep
– Lo egiten duten mamuak
Blurry faces staring at me
– Aurpegi lausoak niri begira
They’re staring but they don’t see a thing
– Begira daude baina ez dute ezer ikusten

Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Maitatzeko hiltzen ari naiz, maitatzeko hiltzen, maitatzeko hiltzen
One more second’s enough, second to love, second to love
– Beste segundo bat nahikoa da, bigarrena maitatzeko, bigarrena maitatzeko

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz
One more second’s enough, second to love, second to love
– Beste segundo bat nahikoa da, bigarrena maitatzeko, bigarrena maitatzeko

Stepping stones that bloody your feet
– Zure oinak odoleztatzen dituzten harriak
Sirens holding flowers of teeth
– Hortzetako loreak dituzten sirenak
They call your name from ivory streets
– Zure izena marfilezko kaleetatik dator
But heaven isn’t quite what it seems
– Baina zerua ez da dirudiena

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz
One more second’s enough, second to love, second to love
– Beste segundo bat nahikoa da, bigarrena maitatzeko, bigarrena maitatzeko
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz
One more second’s enough, second to love, second to love
– Beste segundo bat nahikoa da, bigarrena maitatzeko, bigarrena maitatzeko

They circle over the stain, my essence slipping away
– Orbanaren gainean biraka dabiltza, nire esentzia desagertzen da
Waiting their turn for a
– Txanda baten zain

Taste
– Zaporea
Taste
– Zaporea

So tell me how does it taste?
– Esadazu nola dastatzen den?
And was it all worth the wait?
– Merezi izan du itxaroteak?
So was it worth what it takes?
– Merezi izan du?

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz
One more second’s enough, second to love, second to love
– Beste segundo bat nahikoa da, bigarrena maitatzeko, bigarrena maitatzeko
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz, maitatzeko hil naiz
One more second’s enough, second to love, second to love
– Beste segundo bat nahikoa da, bigarrena maitatzeko, bigarrena maitatzeko


Bad Omens

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: