Dave – History Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

This is God’s plan, He said it to me
– Hau jainkoaren plana da, esan zidan
An angel either side of my bed in a dream
– Aingeru bat nire ohearen bi aldeetan amets batean
Singin’, “You don’t know what you’ve yet to achieve
– Kantatzen, ” Ez Dakizu zer lortu behar duzun
And you’re destined for some shit you would never believe”
– Eta inoiz sinetsiko ez zenukeen kaka baten patua duzu”
Now the garden same size as Adam and Eve’s
– Orain Lorategia adan eta Ebaren tamainakoa da
I got trees, a forest, you better believe
– Zuhaitzak ditut, baso bat.
For the bass and the treble, I treble the fee
– Baxua eta trebea, trebea naiz
I can’t wish my ex the best, she would end up with me
– Ezin dut nire ex onena nahi, nirekin amaituko zuen
How can I sleep when there’s money to get with the team?
– Nola egin dezaket lo taldearekin dirua dagoenean?
You disrespect the sixteen, your head on a beam
– Ez dituzu errespetatzen hamasei, burua habe batean
For the lust of the money, the head of the Queen
– Diruaren desioagatik, erreginaren burua
I done shit I didn’t think I could ever redeem
– Kaka egin dut ez nuen uste inoiz salbatuko nuenik
I’m from South where they struggle with sayin’ your name
– Hegoaldekoa Naiz, eta zure izena esaten dute.
But it’s easy when pronouncin’ you dead on the scene
– Baina erraza da hilda zaudela esatea
So when you see me on these stages steppin’ in clean
– Eta eszenatokian ikusten nauzunean, garbi ikusten nauzu
I hope
– Espero dut

You know it’s history in the makin’
– Badakizu historia egiten ari dela
Shall we make it? Oh God
– Lortuko dugu? Jainkoa

Yeah
– Bai
And when they talk on my name in this country, they gon’ tell you that I’m already a legend (In the makin’)
– Eta herrialde honetan nire izenaz hitz egiten dutenean, ‘ esango dizute dagoeneko kondaira bat naizela ‘(makinan)
Streatham that I’m reppin’, clean steppin’, bro, you need to forget it
– Streatham, ez egin hori. ahaztu egin behar duzu
Fuck eco-friendly, my car eco-aggressive (Yeah)
– Kaka zaharra, nire autoa ekologikoa (Bai)
And my ego aggressive (Yeah), you better leave me a message
– Eta nire egogarkorra (bai), hobe duzu mezu bat uztea
Yeah, you’ve done it for a year, but that ain’t impressive
– Urtebete daramazu hori egiten, baina ez da harrigarria
I give a fuck about success if it ain’t successive, that ain’t (History)
– Arrakasta ematen dut ez bada hurrengoa, Ez Da (Historia)
City’s gonna listen on repeat (Yeah)
– Hiriak errepikatuko du (bai)
Gone a couple summers, so they miss me on the beat (Woo)
– Uda pare bat igaro ondoren, faltan botatzen naute.
It don’t matter if she pretty and petite
– Berdin dio ederra eta txikia den
If she ain’t B, she can’t even kiss me on the cheek (Yeah)
– B Ez bada, ez du masailean musurik ere ematen (bai)
Mum said, “Never build a house on sand”
– Amak esan zuen: “Inoiz ez eraiki etxe bat hondarrean”.
But I don’t think I listen cah the villas by the beach
– Baina ez dut uste entzuten dudanik hondartzako etxeak
And I did it off of beats (Yeah), I just whip it and I screech (Yeah)
– Eta erritmoz egin nuen (bai), zigortu eta garrasika hasi nintzen (bai)
Any time you see my niggas in the streets
– Nire beltzak kalean ikusten dituzunean

You know it’s history in the makin’ (Makin’)
– Badakizu historia dela makin ‘en (Makin’)
Shall we make it? Oh God
– Lortuko dugu? Jainkoa

Did I, did I get addicted to the life?
– Ni, biziaren menpe nengoen?
Well, it’s all that I wanted
– Hori da nahi nuen guztia
And it was fun for a while
– Eta denbora batez dibertigarria izan zen
But history smiles on us
– Baina historiak irribarre egiten digu
Now we’re on to somethin’
– Orain zerbait egiten ari gara.
On to somethin’ higher (Higher)
– Zerbait gorago (Gorago)
Now hold my hand close
– Eutsi nire eskua
I’m inspired
– Inspiratuta nago
And I’m holdin’ on to a version of our lives
– Eta gure bizitzaren bertsio bat gordetzen dut
Where you’re still mine
– Oraindik nirea den lekuan

You know it’s history in the makin’ (Ooh)
– Badakizu historia dela makin ‘ en (Ooh)
Shall we make it? Oh God
– Lortuko dugu? Jainkoa

Yeah
– Bai
My mum told me what my name really means and the powers just kicked in
– Nire amak esan zidan nire izenak zer esan nahi zuen eta botereak sartu ziren
Got me thinkin’ back to days when I was a victim to this ting
– Ting-en biktima nintzenean, pentsatu nuen
Thinkin’ I was keepin’ it balanced
– Oreka mantentzen ari nintzela uste nuen
I was even embarrassed, sellin’ CDs in Paris
– Lotsatu ere egin nintzen, Parisen Diskoak saltzen
But this music gave me everything I need in a marriage
– Baina musika honek ezkontza batean behar dudan guztia ematen dit
I can’t speak sideways on grime, jungle or garage
– Ezin dut albo batera hitz egin zikinkeriaz, oihanean edo garajean
When I know that it’s the reason we managed to make (History)
– Hori dela eta, lortu dugu (Historia)
Don’t be a hero, I ain’t lookin’ to hurt anyone
– Ez izan heroi, ez diot inori minik egingo
I got a clean one, and I got a dirtier one
– Garbi bat daukat, eta zikinagoa
I never see a man late to his own funeral, but
– Ez dut inoiz gizon bat ikusi berandu bere hiletara, baina
I done see a man show up early to one
– Gizon bat ikusi dut goiz
I prefer the one that’s slim, but I don’t mind me the curvier one, yeah
– Nahiago dut argala, baina ez zait axola kurbaduna, bai
And I’m comin’ from the South of the river, where the sky is black
– Eta ibaiaren Hegoaldetik nator, non zerua beltza den
If not for the history that we made, they wouldn’t like rap
– Egin dugun historiagatik ez balitz, ez lukete rap-a gustatuko
Niggas tryna water down our ting, it’s time to fight back
– Trinko beltzak ura behera gure ting, borrokatzeko garaia da
For seventy hours, I’ve been steppin’ with powers, and it’s definitely ours, it’s time
– Hirurogeita hamar orduz aritu naiz botereekin, eta gurea da, noski, garaia da
You mention my name, better know that you’re playin’ with pepper
– Nire izena aipatu duzu, hobe duzu piperrarekin jolasten ari zarela jakitea
You borrowed a mil’, and I told him to pay me whenever
– Mailegu bat eskatu zenidan eta esan nion ordaintzeko
Knew it was different from the moment we came in
– Bagenekien ezberdina zela sartu ginenean
And you can call me ’cause I said it verbatim
– Eta deitu nazakezu, hitzez hitz esan dudalako
The woman with me like a renaissance paintin’
– Emakume bat nirekin errenazimenduko pintura bat bezala’
I’m Michelangelo’s David
– Mikel Angelen David naiz
And any time you mention me in a statement, you better know that it’s
– Eta adierazpen batean aipatzen nauzunean, hobe duzu jakitea …

History
– Historia


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: