Bideo-Klipa
Hitzak
Can we sit here, silent
– Eseri gaitezke hemen, isilik
Just hoping to survive herein?
– Hemen bizirauteko itxaropena?
Watch it cut through acreage dividing
– Ikusi nola zatitzen den azalera
And it’s spiraling entirely again
– Eta erabat biribildu da berriro
A symbol of our plague
– Gure izurritearen ikurra
Shakes our bones awake
– Hezurrak astindu eta esnatu
Descending through ablaze
– Suaren bidez jaisten
Inside these winds
– Haize hauen barruan
Constant rivers rising
– Etengabeko ibaiak igotzen
Swollen streams dividing
– Ibai handituak banatzen
Watch it cut its way through the valleys
– Begira nola zeharkatzen duen harana
While devouring it entirely again
– Berriz ere erabat irensten duen bitartean
This den becomes a lake
– Zulo hau aintzira bat da
It bathes our towns away
– Gure hiriak urruntzen ditu
Ascending to our necks
– Gure lepoetara igotzea
Inside these waves
– Olatu hauen barruan
The flames are alive
– Sugarrak bizirik daude
Reclaim their audience
– Ikusleak berreskuratu
These rains are divine
– Euri hauek jainkozkoak dira
Reclaim their environment
– Bere ingurunea berreskuratu
A new phase arrives
– Fase berri bat dator
A symbol of our plague
– Gure izurritearen ikurra
Shakes our bones awake
– Hezurrak astindu eta esnatu
Descending through ablaze
– Suaren bidez jaisten
Inside these winds
– Haize hauen barruan
This town becomes a lake
– Herri hau aintzira bilakatzen da
And it bathes our ghosts away
– Eta gure mamuak garbitzen ditu
Ascending through my brain
– Nire garunetik igotzen
Inside these winds
– Haize hauen barruan
