Bideo-Klipa
Hitzak
Wake up
– Esnatu
Morning set in motion for me
– Goiza niretzat
Clear cut
– Garbitu mozketa
Put on the emotion guaranteed
– Jarri emozioa bermatuta
And when they drag me by my feet
– Eta oinetatik arrastaka eramaten nautenean
Pick me up and march me to the beat
– Jaso nazazu eta eraman nazazu erritmoan
Make me complete
– Bete nazazu
I’m miles above the street
– Kaletik kilometro batera nago
Staring as I pass me by
– Pasatzen naizenean begiratzen dut
My self-deceit
– Nire burua engainatzea.
And I breathe
– Eta arnasa hartzen dut
Nothing but a shadow, it seems
– Itzal bat besterik ez, badirudi
Caught up in routine
– Errutinan harrapatuta
Can they see the person beneath?
– Ikusten al duzu azpian dagoen pertsona?
The days go by so uniformly
– Egunak oso uniformeak dira
Tightly controlled and determined for me, yeah
– Niretzat oso kontrolatua eta irmoa, bai
Showered in fame, my fans adore me
– Nire zaleek maite naute
Only way to fuck it up is to be boring
– Pikutara joateko modu bakarra aspergarria izatea da
I don’t get the messages, they don’t come to me
– Ez ditut mezuak jasotzen, ez zaizkit etortzen
Everything that I can say is spoken for me, yeah
– Esan dezakedan guztia niretzat da, bai
Get up
– Altxa zaitez
Afternoon is nauseous again
– Arratsaldea berriz goragalea da
Get fucked
– Izorratu
God, I’m so pathetic
– Jainkoa, oso patetikoa naiz.
And when I rip you out my chest
– Eta bularra kentzen dizudanean
Won’t you realize you’re just obsessed?
– Ez al zara konturatuko obsesionatuta zaudela?
A fraud at best
– Iruzur bat da
Drain the blood from this abscess
– Odola xurgatu abszesu honetatik
Watch me as I eat my heart out, dispossessed
– Begira nazazu bihotza jaten dudanean.
But I breathe
– Baina arnasa hartzen dut
Something’s got me doubting, it seems
– Zerbaitek zalantzak sortzen dizkit, dirudienez
Am I anything?
– Zerbait naiz?
Am I even a person beneath?
– Ni ere pertsona bat naiz azpian?
The daze of blood stains, cruel and gory
– Odol-orbanen zorabioak, krudelak eta odoltsuak
Visions of violence are overpowering, yeah
– Indarkeriaren ikuspegia nagusitzen ari da, bai
Puking my guts out almost hourly
– Ia orduero ateratzen zaizkit tripak
Shaving off the numbers of this fucking body
– Gorputz puta honen zenbakiak kentzea
I can’t read the messages, they come so quickly
– Ezin ditut mezuak irakurri, oso azkar iristen dira
Please I’m begging anybody come and save me
– Mesedez edozeini erregutzen diot zatoz eta salba nazazu
I don’t get the messages, they don’t come to me
– Ez ditut mezuak jasotzen, ez zaizkit etortzen
Everything that I can say is spoken for me, yeah
– Esan dezakedan guztia niretzat da, bai
I could be a friend, or
– Lagun izan naiteke, edo
I could be a foe
– Etsaia izan ninteke
You make the decision, and that’s all I know
– Zuk erabakitzen duzu, eta hori da dakidan guztia
Oh, I could be a sinner
– Bekataria izan naiteke
I could be a saint
– Santu izan ninteke
Perfectly devoid of anything I ain’t
– Ez dut ezertarako balio
I could be a martyr
– Martiri izan ninteke
I could be a cause
– Kausa bat izan naiteke
I can be whatever everybody wants
– Denek nahi dutena izan naiteke
Oh, I could be a canvas
– Oihala izan naiteke
I could be a doll
– Panpina bat izan naiteke
I don’t think I’m even something real at all
– Ez dut uste benetakoa naizenik
I could be a woman
– Emakume izan ninteke
I could be a man
– Gizon bat izan naiteke
Look into the mirror, tell me what I am
– Begiratu ispiluari, esadazu zer naizen
Oh, I could be a difference
– Aldea izan naiteke
I could be the same
– Berdina izan naiteke
Try to give me meaning, it’s a losing game
– Saiatu niri esanahia emateko, joko galtzaile bat da
I could go to heaven
– Zerura joan naiteke
I could go to hell
– Infernura joan naiteke
Does it even matter? I could never tell
– Berdin dio? Ezin dut inoiz esan
Oh, maybe I am nothing
– Agian ez naiz ezer
Maybe I am all
– Agian denok gara
Baby, make me something ‘fore I get that call ’cause
– Laztana, egin nazazu zerbait “dei hori jaso aurretik”
I CAN’T HEAR THE MESSAGES, THEY JUST DON’T LET ME
– EZIN DITUT MEZUAK ENTZUN, EZ DIDATE UZTEN
I CAN’T BEAR THE SOLITARY, DON’T FORGET ME
– EZIN DUT BAKARDADEA JASAN, EZ NAZAZU AHAZTU
I CAN’T READ THE MESSAGES, THEY COME SO SLOWLY
– EZIN DITUT MEZUAK IRAKURRI, POLIKI-POLIKI DATOZ
I DON’T KNOW A SINGLE THING AND I’M SO LONELY
– EZ DAKIT EZER ETA OSO BAKARRIK NAGO
I DON’T GET THE MESSAGES, THEY DON’T COME TO ME
– EZ DITUT MEZUAK JASOTZEN, EZ ZAIZKIT ETORTZEN
EVERYTHING THAT I CAN SAY IS SPOKEN FOR ME, YEAH
– ESAN DEZAKEDAN GUZTIA NIRETZAT DA, BAI
