Halsey – Arsonist Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Enod ev’uoy taht gnihtyreve htiw seerga dna snoitca ruoy fo lla seifitsuj taht dog a tem uoy taht kniht uoy tub dog sa esiugsid fles emos htiw tem uoy taht dog A
– Ez da nire emaztea. ez da nire Emaztea. ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea. Ez Da nire Emaztea.

Arsonist burning down the world to feel its heat
– Su-emateak mundua erretzen du bere beroa sentitzeko
The arsonist doesn’t feel the embers on his feet
– Suhiltzaileak ez ditu suak sentitzen
Arsonist, your human starter kit came incomplete
– Suhiltzailea, zure hasierako kit-a osatu gabe dago
My apologies, arsonist, you loved me
– Barkatu, suhiltzaile, maite nauzu.

I’m glued to a building that’s on fire
– Sutan dagoen eraikin batean itsatsita nago
Handcuffed to a narcissistic liar
– Gezurti narzisista bati eskuburdinak jarrita
Empty space and leather jeans
– Espazio hutsa eta larruzko bakeroak
Eyes are blazed with apathy
– Begiak apatiaz beteta daude
Fool me twice, the shame is on me
– Engainatu nazazu bi aldiz, lotsa ematen dit
Am I a victim in your game?
– Zure jokoan biktima al naiz?
Am I a subtle antique placed?
– Antigoaleko sotil bat naiz?
Will you pass me through your bloodline with your ornamental age?
– Zure odol lerrotik igaroko nauzu zure adin apaingarriarekin?
Can I take the blame for everything you hate?
– Gorroto duzun guztiaren errua hartu dezaket?
The punishment and crime are not the same
– Zigorra eta delitua ez dira berdinak

Arsonist burning down the world to feel its heat
– Su-emateak mundua erretzen du bere beroa sentitzeko
The arsonist doesn’t feel the embers on his feet
– Suhiltzaileak ez ditu suak sentitzen
Arsonist, your human starter kit came incomplete
– Suhiltzailea, zure hasierako kit-a osatu gabe dago
My apologies, arsonist, you loved me
– Barkatu, suhiltzaile, maite nauzu.

You built a small container to keep all of me confined
– Edukiontzi txiki bat egin didazu guztiok giltzapetzeko
I am water, I am shapeless, I am fluid, I am divine
– Ura naiz, formagabea naiz, likidoa naiz, jainkotiarra naiz
Somebody will love me for the way that I’m designed
– Norbaitek maitatuko nau diseinatu dudan moduagatik
Devastation, creation, intertwined
– Hondamendia, sorkuntza, elkarlotuta
You don’t love the flames, you just want them for yourself
– Ez dituzu sugarrak maite, zuretzat bakarrik nahi dituzu
Douse my head in kerosene, horizon into hell
– Kendu burua kerosenoan, horizontean infernura
And you smothered out the glow I grew for you but it was mine too
– Eta distira itzali zenuen zuretzat hazi nintzen baina nirea ere bai

Arsonist burning down the world to feel its heat
– Su-emateak mundua erretzen du bere beroa sentitzeko
The arsonist doesn’t feel the embers on his feet
– Suhiltzaileak ez ditu suak sentitzen
Arsonist, your human starter kit came incomplete
– Suhiltzailea, zure hasierako kit-a osatu gabe dago
My apologies, arsonist, you loved me
– Barkatu, suhiltzaile, maite nauzu.

Alchemy’s not love, it’s playing God
– Alkimiak ez du maitasunik, jainkoa da
And there’s a penance paid for entering the temple like a fraud in your charade
– Eta penitentzia bat ordaindu behar da tenplura iruzur bat bezala sartzeagatik
You leave me sleeping in the dark so you can hide away your blade
– Ilunpetan lo uzten nauzu zure ezpata ezkutatu ahal izateko
And lock the door and trap me right here in the blaze
– Atea itxi eta sutondoan harrapatuko nauzu

Arsonist burning down the world to feel its heat
– Su-emateak mundua erretzen du bere beroa sentitzeko
The arsonist doesn’t feel the embers on his feet
– Suhiltzaileak ez ditu suak sentitzen
Arsonist, your human starter kit came incomplete
– Suhiltzailea, zure hasierako kit-a osatu gabe dago
My apologies, arsonist, you loved me
– Barkatu, suhiltzaile, maite nauzu.

Have you ever been broken and thrown down?
– Inoiz apurtu eta bota al zaituzte?
Have you ever been worried that you’d be shot and burned off in a sack?
– Noizbait kezkatu al zinen zaku batean tiro egin eta erre egingo zintuztela?
Have you ever given the world to somebody as a gift and had it returned?
– Noizbait eman diozu mundua norbaiti opari gisa, eta itzuli egin al diozu?
Did you know the father’s DNA stays inside the mother for seven years?
– Ba al zenekien aitaren ADNAK zazpi urte daramatzala amaren barruan?
Have you ever waited seven years?
– Zazpi urte itxaron dituzu?
Have you ever woken from a dream just to realize that you’re still asleep?
– Inoiz esnatu al zara amets batetik oraindik lo zaudela konturatzeko?
Do you ever wish you were still asleep?
– Noizbait lo egin nahi duzu?
Do you ever wish you wouldn’t wake up?
– Inoiz ez zenuke esnatu nahi?


Halsey

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: