Jala Brat – Roze Suze Bosniera Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Biti ili ne biti, nije to
– Izan ala ez izan, ez da
Šta se rozi u gori zelenoj
– Zer Dago Mendi Berdean
Jesu l’ Jale il’ su Bub-
– Zure Burbuila da-
A ni-nisu, ma nebitno
– Ez, ez du axola
Nekog gura tata, nekog mama
– Norbaitek aita bultzatzen du, norbaiten ama
A mene algoritam
– Eta ni algoritmoa
(Priki je mašina sine)
– (Hau nire semearen autoa da)

A mala vazda drami, a ja haslam vazda vani
– Eta drama apur bat, eta izugarrizko handitasuna daukat
Slavimo život mami, iza nas su crni dani
– Amaren bizitza ospatzen dugu, gure atzean egun beltzak daude
Boje krvi Rari, kickdown, pun gas, ušikani
– Kolore odol Arraroa, kickdown, gas osoa, itota
Armirani, tim smo uigrani
– Armatuta, taldea jokatzen da
Kehlani, bubble butt, ima taj fat punani
– Kehlani, burbuila-ipurdia, punani lodi hori hartu zuen
A plan je bio zvat, dobit, dat i nogom nabit
– Eta plana zen deitzea, irabaztea, ematea eta hartzea
Body so hot, za uslikat, pa uramit
– Gorputza oso beroa da, bero dago, bero dago, bero dago, bero dago, bero dago, bero dago, bero dago
Ako ćeš mi dat, dođi sad, ko ti brani (Čekaj, čekaj, čekaj)
– Niri eman nahi badidazu, itxaron, itxaron, Itxaron, Itxaron, Itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron, itxaron.
Osjećam se kô G iz kartela
– Kartel bateko G bat bezala sentitzen naiz
A ti već vrela si i zrela si za djela
– Oso bero zaude eta lan egiteko prest
Loš te glas prati, zla si kô Cruella
– Ahots gaiztoak jarraitzen zaitu, Krudela bezain gaiztoa zara
A ti pripita si od tri koktela
– Hiru kokteletan mozkortuta zaude.
Rotirala kô spirala, flow moj si kopirala
– Espiral bat bezala biratzen, fluxua kopiatu duzu nirea
Malo bi se opirala, iskrala, otimala
– Erresistentzia apur bat, ihes egitea, lapurtzea

Uze me kô rulet na taman ten iz Andaluzije
– Andaluziako erruleta bat bezalakoa da.
Jedem je, Crème Brûlée, Barbie plače roze suze
– Jaten dut, Crème Brulée, Barbiek negar arrosa egiten du
Uze me kô rulet na taman ten iz Andaluzije
– Andaluziako erruleta bat bezalakoa da.
Jedem je, Crème Brûlée, Barbie plače roze suze
– Jaten dut, Crème Brulée, Barbiek negar arrosa egiten du

Idem da ostavim trag, a tek sam nokte radila
– Arrasto bat utziko dut, eta iltzeak kendu dizkidate.
Donio me mrkli mrak, i grijeh sam ti osladila
– Iluntasunak ekarri ninduen, eta zure bekatua gozoa egin dut
Viski suviše mi blag, votku sam ohladila
– Whiskia bigunegia da, vodka hotzegia
Manipulišem kô vrag, ma i njeg’ bi’ ojadila
– Deabrua izorratuko dut eta deabrua izorratuko dut

Ti si senzibilna kučka
– Puta sentikorra zara
A ja tvrd kô Vladimir P
– Vladimirrekin oso gertu Nago.
Zaštekana ruska puška
– Errusiar erriflea
U džipu donesi nam sav dim
– Ekarri Ke guztia Jeep-ean.
Miriše na mene, ja na Kilian
– Ni Bezala usaintzen dut, Killian bezala.
Bi l’ se skinula – razloga million
– Nola milioi bat kentzeko
Njena linija Christina Millian
– Bere Lerroa Kristina Millian. Ez Da Nire Emaztea.
Moja linija malo nemirnija
– Nire lerroa pixka bat lasaiagoa
Slide-am s tim džipom mala
– Zurekin Nago Jeep horretan
Stage dva, ti sva čipovana
– Bigarren fasea, zu zara bakarra.
Crna čipka prikovana
– Korapilo beltza iltzatuta
Sva željeza su nam niklovana
– Gure burdin guztia nikelez estalita dago
Inače na to sve imun sam
– Bestela, immunea naiz.
Al’ ti si (Ah, ah) jača od virusa
– Birusa baino indartsuagoa zara
Izgori mi sva i na minus dva
– Bi erreko ditut
O-o-o, pare idu sad
– Ooooooooooo, oraintxe doa dirua

Uze me kô rulet na taman ten iz Andaluzije
– Andaluziako erruleta bat bezalakoa da.
Jedem je, Crème Brûlée, Barbie plače roze suze
– Jaten dut, Crème Brulée, Barbiek negar arrosa egiten du
Uze me kô rulet na taman ten iz Andaluzije
– Andaluziako erruleta bat bezalakoa da.
Jedem je, Crème Brûlée, Barbie plače roze suze
– Jaten dut, Crème Brulée, Barbiek negar arrosa egiten du

Idem da ostavim trag, a tek sam nokte radila
– Arrasto bat utziko dut, eta iltzeak kendu dizkidate.
Donio me mrkli mrak, i grijeh sam ti osladila
– Iluntasunak ekarri ninduen, eta zure bekatua gozoa egin dut
Viski suviše mi blag, votku sam ohladila
– Whiskia bigunegia da, vodka hotzegia
Manipulišem kô vrag, ma i njeg’ bi’ ojadila
– Deabrua izorratuko dut eta deabrua izorratuko dut


Jala Brat

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: