Bideo-Klipa
Hitzak
I was six years old
– Sei urte nituen
Running from the sound in my nightgown, screaming through the walls
– Nire soinekoaren soinekotik ihesi, oihuka hormetan zehar
He was angry, she was trying, I could hear it all
– Haserre zegoen, saiatu zen, dena entzun nuen
TV up loud as it could go
– TELEBISTA gora eta behera
Just another night at home
– Beste gau bat etxean
You were raising hell, can’t forget the smell soaked into your clothes
– Infernua pizten ari zinen, ezin ahaztu zure arropetan bustitako usaina
100 proof that burnt through that cigarette smoke
– 100 froga zigarro kea erretzen
Always knew before you spoke
– Beti jakin izan duzu hitz egin aurretik
How the night was gonna go
– Nola joango zen gaua
Now you dive in, saying you’re a different man
– Orain murgiltzen zara, beste gizon bat zarela esanez
But who you were, it made me who I am
– Baina nor zinen, nor naizen egin ninduen
I still remember you
– Oraindik gogoratzen zaitut
Blacked out, face down, asleep in your car
– Ilundu, aurpegia behera, lo zure autoan
And the violence, the sirens that rang in the dark
– Eta indarkeria, sirenak ilunpetan
And the last straw, the worst of all, the breaking of my mother’s heart
– Eta azken lastoa, okerrena, nire amaren bihotza apurtzea
And now since December you’ve shown up, say I’ve grown up, you just want to see us
– Eta orain, abendutik, agertu zara, esan hazi naizela, ikusi nahi gaituzu
You woke up sober, said you found Jesus
– Esnatu zinen sobera, Jesus aurkitu zenuela esan zenuen
You don’t understand why I still hate the man that came back
– Ez duzu ulertzen zergatik gorroto dudan itzultzen den gizona
But you can talk to God about that
– Jainkoarekin hitz egin dezakezu horretaz
It was nine years ago
– Duela bederatzi urte izan zen
It was breaking glass, it was getting bad, didn’t wanna go
– Beira apurtzen ari zen, gaizki zebilen, ez zuen joan nahi
But she couldn’t stay just to see the day she’d find you on the floor
– Baina ezin zen geratu lurrean aurkituko zintuen eguna ikusteko
She couldn’t do it anymore
– Ezin zuen gehiago egin
And you swear you’ll never be that man again
– Eta zin dagizuet ez zaretela berriz izango
But who you were, it made me who I am
– Baina nor zinen, nor naizen egin ninduen
And I still remember you
– Eta oraindik gogoratzen zaitut
Blacked out, face down, asleep in your car
– Ilundu, aurpegia behera, lo zure autoan
And the violence, the sirens that rang in the dark
– Eta indarkeria, sirenak ilunpetan
And the last straw, the worst of all, the breaking of my mother’s heart
– Eta azken lastoa, okerrena, nire amaren bihotza apurtzea
And now since December you’ve shown up, say I’ve grown up, you just wanna see us
– Eta orain, abendutik, agertu zara, esan hazi naizela, ikusi nahi gaituzu
You woke up sober, said you found Jesus
– Esnatu zinen sobera, Jesus aurkitu zenuela esan zenuen
You don’t understand why I still hate the man that came back
– Ez duzu ulertzen zergatik gorroto dudan itzultzen den gizona
But you can talk to God about that
– Jainkoarekin hitz egin dezakezu horretaz
You can talk to God about that
– Jainkoarekin hitz egin dezakezu horretaz
You can talk to God about that
– Jainkoarekin hitz egin dezakezu horretaz
Yeah, you can talk, you can talk, you can talk to God about
– Bai, hitz egin dezakezu, Hitz Egin Dezakezu, Jainkoarekin hitz egin dezakezu
The mother, the brother, the family you broke
– Ama, anaia, apurtu duzun familia
And the daughter who grew up trusting no one
– Eta hazi zen alabak ez zuen inorengan konfiantzarik
And the bruises on her skin, the holes that you left in the walls
– Eta bere azaleko breldurak, hormetan utzitako zuloak
You can talk to God about it all
– Jainkoarekin hitz egin dezakezu horretaz guztiaz
Oh, oh (You can talk to God about that)
– (Euskaraz hitz egin Dezakezu)
Oh, oh (You can talk to God about that, you can talk to God about that)
– (Euskaraz hitz egin dezakezu, Euskaraz hitz egin dezakezu)
You can talk to God about it all
– Jainkoarekin hitz egin dezakezu horretaz guztiaz
