JID – Surround Sound (feat. 21 Savage & Baby Tate) Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

I know I can’t afford to stop for one moment
– Badakit ezin dudala une batez gelditu
That it’s too soon, too far-
– Azkarregi, urrunegi-

Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Sakatu paketea atarian edo apurtu kilo bat behera
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Hartu uhal hau, puztu egiten bada, inguruko soinuak egiten ditu
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Katutxo bat nire altzoan, bultza atzera eta zoaz herrira behera
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Rap egiten dut bizkarrean, eta koroak lapurtzen ditut

I done came back around like a nigga sellin’ crack in pounds
– Bueltan etorri naiz, beltz bat bezala.
I got a bag now, but it’s nothing to brag ’bout
– Orain poltsa bat daukat, baina ez da harro egoteko modukoa
Gun blast in the background, I’m a black man with the bloodhounds
– Pistola bat lehertu da. atzealdean, gizon beltza naiz, zakurrekin.
Mac 10 making love sounds to a bad chick, she from uptown
– Mac 10ek maitasun soinuak egiten dizkio neska gaizto bati, bera hiriko erdigunetik
I’m from down South, not a loudmouth, we can fuck around (whoa)
– Hegoaldekoa naiz, ez ahoa, izorratu egin gaitezke.

Hit the music, baby, cut it down (whoa)
– Hit musika, laztana, moztu (hoa)
Hit a doobie while you do me indubitably
– Jo doobie bat ni egiten nauzun bitartean zalantzarik gabe
I feel like I’ma bust now (whoa)
– Orain bustita nagoela iruditzen zait.
I feel like a bust down when I shine bright
– Busto bat bezala sentitzen naiz distira egiten dudanean
Blind niggas is up now (whoa, shit)
– Beltzaran itsuak jaiki dira (kaka zaharra)
In the cut, big black truck, pack sacked up
– Moztuta, kamioi beltz handi bat, maleta lapurtu
You can pick it up now, nigga, fuck it, okay (ayy)
– Orain jaso dezakezu, beltzarana, pikutara.

Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Sakatu paketea atarian edo apurtu kilo bat behera
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Hartu uhal hau, puztu egiten bada, inguruko soinuak egiten ditu
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Katutxo bat nire altzoan, bultza atzera eta zoaz herrira behera
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Rap egiten dut bizkarrean, eta koroak lapurtzen ditut

I know I can’t afford to stop for one moment
– Badakit ezin dudala une batez gelditu
That it’s too soon, too far-
– Azkarregi, urrunegi-

Me and my money attached emotionally
– Ni eta nire dirua emozionalki lotuta
I get to clutchin’ if you get too close to me
– Niregana hurbiltzen bazara, harrapatuko zaitut.
I’m at the top where I’m ‘posed to be
– Goian nago, posatzen ari naizen lekuan
Jumped in the game, niggas act like they coaching me
– Jokoan sartuta, beltzek entrenatzen naute
Four hundred racks ain’t shit but a show to me
– Laurehun erretilu ez dira kaka ikuskizun bat baizik
I’m on the road and I bet that your ho with me
– Bidean nago eta apustu egiten dut zure ho nirekin
When I’m in traffic, it’s always a pole with me
– Trafikoan nagoenean, beti dago zutabe bat nirekin
Pillsbury man, I keep dough with me
– Pillsburyko gizona, orea gordetzen dut nirekin

Hit from the back, she giving me slurp, and I ain’t even pull my pants down
– Bizkarretik kolpatu ninduen, eta ez nituen galtzak jaitsi ere egin
Jump in the box and slide to the other side, it’s always a man down
– Salto egin kutxan eta irristatu beste aldera, beti da gizon bat behera
Draw down, hands in the air, nigga, make one move, get gunned down
– Jaitsi, eskuak airean, beltzak, egin mugimendu bat, tiro egin
Giving out smoke so long, they don’t even wanna talk no more, just run now
– Hainbeste denbora kea botatzen, ez dute gehiago hitz egin nahi, korrika egin

No locked doors, I serve with a chop
– Ate itxirik ez, txotx batekin zerbitzatzen dut
Bitch got spent, she was hanging with an opp
– Putakumea gastatu egin da, opp batekin zintzilik zegoen
We call him Mickey, he talks to the cops
– Mikel deitzen diogu, poliziarekin hitz egiten du
I was on panda, glass in the sock
– Panda gainean nengoen, beira galtzerdian
Back in the day, I invest in the block
– Egunez, blokean inbertitzen dut
Fast-forward, now I’m investing in stocks
– Bizkor-bizkor, orain akzioetan inbertitzen ari naiz
I put a drum on the Heckler and Koch
– Danbor bat jarri nion Trikitilariari Eta Koxkorrari
Don’t play ’cause I’m very invested in shots
– Ez jolastu. oso inbertituta nago.

Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Sakatu paketea atarian edo apurtu kilo bat behera
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Hartu uhal hau, puztu egiten bada, inguruko soinuak egiten ditu
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Katutxo bat nire altzoan, bultza atzera eta zoaz herrira behera
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Rap egiten dut bizkarrean, eta koroak lapurtzen ditut

Pu-pu-pussy cat in his face ’cause he stay off Cheshire Bridge
– Pu-pu-pu-katua aurpegian, ez delako Cheshire Zubia
Then I took it back, now he sayin’ that he shakin’ and he shiverin’
– Gero itzuli egin nuen, eta esan zidan: “dardarka” eta “dardarka”
Like the way it taste, and he ain’t ate it in a minute
– Gustatzen zaio, eta ez du minutu batean jaten
They call me Yung Baby, but I still got hella chil-
– Haurtxoa deitzen didate, baina oraindik ez dut lortu-

Talk shit, run that motherfuckin’ crown, you bitch
– Kaka zaharra, koroa puta hori, puta hori!
You motherfuckin’ bitch
– Putakume hori!
Uh, shit
– Kaka zaharra!

Sorry in advance for my bros
– Aldez aurretik barkatu anaiak
They’ll whoop a nigga ass, what you whippin’ up? (Whoa)
– Ipurdi beltz bat astinduko dute. (Hoa)
JID in the bag, if you lookin’ for that dope
– JID poltsan, droga horren bila bazabiltza
Niggas got it in the bag, ’cause we trappin’ on the low
– Beltzek poltsan sartu dute, behean harrapatuta gaudelako
And I’m the shit with the flow, huh, give me a joke
– Eta ni naiz fluxuaren kaka, eh, eman txantxa bat
Heard a nigga say that you the next? No, no, no
– Beltzaran batek esan dizu hurrengoa zarela? Ez, ez, ez
I’m the best, tell ’em bitches stop the motherfuckin’ press
– Onena naiz, esaiezu putasemeei prentsa puta hori geldiarazteko.
Press stop, fuck a top-five list, get ’em a vest, he get lopsided
– Prentsa gelditu, bost onenen zerrenda izorratu, txalekoa eman, eta alde batera utzi
Fuck the cops, we was runnin’ from Rottweilers
– Izorra daitezela poliziak.
Most of my partners ain’t have poppa, just a popped condom
– Nire bazkide gehienek ez dute poppa, kondoi popped bat besterik ez

Couple kids with Alzheimer’s, .40 on his side
– Alzheimerra duten haurrak, .40 bere alde
Boy you Mike Alstott, he on the block violent
– Mike Alstott, blokean dago.
Robbin’ niggas in the hood and then swap genres
– Beltzak txanoan eta gero generoak trukatzen
Green light, line a nigga up, stop sign him
– Argi berdea, marra beltz bat gora, stop sinatu zion
Keep drivin’, you will not find him
– Jarraitu gidatzen, ez duzu aurkituko
I’m a, I’m a, I’m a normal anomaly, I turned into a rapper ironically
– Anomalia normala naiz, rapero bihurtu naiz ironikoki
And ran the bag up, back up, niggas is onto me
– Eta poltsa altxatu, berriz altxatu, beltzak nire gainean daude
Niggas should honor me, if you think that I’m a wannabe
– Beltzek ohore egin behar didate.
It’s pretty comedy, I’m melancholy and cool
– Komedia polita da, malenkoniatsua eta jatorra naiz
So calmly bustin’ moves, my truths carry velocity
– Hain lasai bustin’ mugimenduak, nire egiak eramango abiadura

Same posse since OshPosh B’gosh, pussy clart
– OshPosh b ‘ gosh-etik hona, talde bera.
Treat the rap like I’m pushin’ rock
– Tratatu rap-a.
On the stove with the Pyrex pot
– Labean pirritx porrotx eta marimotots
The door stay locked, it don’t say knock
– Atea itxita dago, ez du atea jotzen
We on they block, we own they block
– Guk blokeatzen dugu, guk blokeatzen dugu
It’s Monopoly games, we stole they properties
– Monopolio jokoak dira, jabetzak lapurtu ditugu
Smooth talkin’ and moonwalkin’, same lil’ niggas
– “Hitz leunak eta ilargiaren ibilera”. “beltz liluragarriak”.
Small pond, but a pool shark, I aim, big stick
– Putzu txikia, baina igerileku marrazoa, apuntatzen dut, makila handia
Knock, chalk off cue balls, bang this shit
– Kolpatu, kolpatu, kolpatu, kolpatu, kolpatu, kolpatu, kolpatu, kolpatu, kolpatu.

Bang, bang, bang, bang, bang, bang
– Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang
Ah, ha-ha-ha-ha!
– Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai!


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: