JID – YouUgly Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

FlyGod does like ugly, nigga (FlyGod, ah, grrt)
– Euli-jainkoari itsusia gustatzen zaio, beltza (Euli-Jainkoa, ah, grrt)
My bitch ugly, nigga
– Nire puta itsusia, beltzarana.
My bitch ugly, nigga (Grrt)
– Nire puta itsusia, beltza (Grrt)
My sneakers eight thousand and they ugly, nigga (They ugly, nigga)
– Nire kirol oinetakoak zortzi mila eta itsusiak dira, beltzak (itsusiak dira, beltzak)
See, we ain’t the fuckin’ same (We ain’t the fuckin’ same)
– Ez gara berdinak(Ez gara berdinak)
Uh-uh, bum-ass niggas
– Beltz zikinak.
I wish I fuckin’ would wanna be another nigga but me (Grrt)
– Beste beltz bat izan nahi nuke, Baina ni (Grrt)
You niggas don’t even fuckin’ take care of your kids, nigga (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
– Beltzek ez dituzte zure seme-alabak zaintzen, beltzek (Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
Ah, fashion week comin’ up
– Moda astea dator
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot (Ah)
– Dotb. eus _ dotb durangaldeko telebista
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
– Ttipi-ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa ttapa
I’ma fuck at least three models
– Izorratu gutxienez hiru modelo

Uh, look
– Begira
Live from the depths of hell with angel wings that have yet to flail
– Infernuko sakonetik bizi dira aingeru hegalak hegan egin gabe
And fans argue ’bout record sales like they record exec’s themselves
– Eta zaleek eztabaidatzen dute …
It’s like we all under a spell and still, I hope this message reaches you well
– Denok sorginkeria baten pean gaudela dirudi eta hala ere, espero dut mezu hau ondo iristea
God does like ugly and I could tell
– Jainkoari itsusia gustatzen zaio eta esan dezaket
Livin’ check to check, nigga, check the mail
– Bizi naiz. egiaztatu, beltzarana, egiaztatu posta
Another bill, pimp, my brother ain’t even get no bail
– Beste faktura bat, alproja, nire anaiak ez du fidantzarik ere
On his third strike, and if he serve life, them crackers probably like, “That serves you right”
– Bere hirugarren strikean, eta bizitza zerbitzatzen badu, ziurrenik krakerrak gustatzen zaizkio, “horrek zuzen zerbitzatzen zaitu”
Shit too real, it just gave me chills
– Benetakoa da, baina hotzikara ematen dit
The Devil’s outside, angels is in the infield
– Deabrua kanpoan dago, aingeruak barruan
Instigatin’ a riot, then aimin’ it at your windshield
– Matxinada bat eragin, eta aurreko kristala apuntatu
It ain’t right, nigga, what’s you gon’ fight or is you gon’ sit still?
– Ez da zuzena, beltz, zer egingo duzu?
I’m sayin’, like, we share the same plight, that’s why we in here
– Egoera berean gaude. horregatik gaude hemen
They tipped the scale, if there’s a way, then there’s a will
– Eskala – aldaketa egin dute. bide bat badago, borondate bat dago.
Usin’ words, doin’ (Work), movin’ weights just like Adele
– Hitzak erabiliz, egin (Lana), Pisuak Mugituz Adele bezala
Far cry from bugs in cereal boxes on the shelves
– Urrun zomorroak zereal kutxak apaletan
Now I order escargot on the plate, “It’s a fuckin’ snail?”
– Orain eskargot bat agintzen dut platerean, ” barraskilo puta bat da?”
Ya Emma Stone behind the microphone, comparisons pale
– Emma Harria mikrofonoaren atzean, konparazioak zurbil
It’s been a long time comin’, I swear, but let’s be clear
– Aspaldiko partez, zin dagizuet, baina argi izan dezagun
Niggas know I been killin’ this shit for years
– Beltzek badakite urte askoan hil dudala kaka hau
Just took a fuckin’ ceiling challenge to show I’m above my peers, be serious (Be fuckin’ for real)
– Nire adinekoen gainetik nagoela erakusteko, serio izan (benetakoa izan)

Dear Lord, there’s tears in my eyes, I know
– Jaun maitea, malkoak ditut begietan.
That tomorrow will bring sunny skies
– Bihar zeru eguzkitsua ekarriko du
And I will look back and smile
– Atzera begiratu eta irribarre egingo dut
‘Cause it’s just a moment in time
– Une bat besterik ez delako
It’s just a moment in time
– Momentu bat besterik ez da
And trouble could stay for a while
– Eta arazoak egon daitezke denbora batez
It’s just a moment
– Momentu bat besterik ez da
(Although I can see it, I know and believe thi-i—)
– (Ikusten badut ere, badakit eta sinesten dut)


In the name of JJ Fish on Candler
– Jj Arrainaren izenean
I’ma at least pop ten bottles, at least (Woo)
– Nik gutxienez hamar botila botatzen ditut.
This that ’03 mix
– 03 nahasketa hori
Get my dick sucked by the Eiffel, nigga
– Nire zakila eiffel-ek zurrupatu du.
Three months at the Ritz
– Hiru hilabete ritz-en

Uh, look
– Begira
Look into the light from a dark place
– Begiratu argiari toki ilun batetik
Had plans, told God, He laughed at my face
– Planak zituen, Esan Zion jainkoak, barre egin zuen nire aurpegian
I’m an idiot thinkin’ that we were safe
– Ergela naiz, seguru gaudela uste dut
Now they outside waitin’ with sawed-offs off safety
– Orain kanpoan daude, zain.
I saw it all, I’m the one catch fades like Ja’Marr Chase
– Dena ikusi dut, Ni naiz harrapaketa bakarra. Ja ‘ Marr Jazarpena bezala desagertzen da
Paul Walker playin’ chicken, it’s a car race
– Paul Walkerrek deitu du. oilaskoa, auto lasterketa bat da
Nigga, you ain’t ready to crash (Hahaha)
– Beltzarana, ez zaude prest erortzeko (Hahaha)
Ludacris laugh, I’m stickin’ to it, can’t nobody stop me
– Ludacris, ez egin hori. barre egiten dut. ezin nau inork geldiarazi
I’m top five, pop the Glock two times and I be top three
– Bost onenen artean nago, Bi Aldiz. eta hiru onenen artean nago
And I don’t know the Fibonacci sequence
– Eta ez dakit fibonacci sekuentzia
Put the numbers together and somethin’ gotta make sense
– Zenbakiak batu eta zerbait zentzuzkoa egin behar da
Put some dents in this bitch, make a footprint
– Jarri putakume honi koska batzuk, egin aztarna bat
This ain’t The Blueprint, nigga, this the blackprint
– Hau Ez Da Planoa, beltz hori.
I’ll let the K pop, no BLACKPINK
– Utziko diot K-ri, EZ DAGO TXORAKERIARIK.
Hood nigga, good sense, no bullshittin’
– Kapela beltza, zentzu onekoa, txorakeriarik gabea.
Atlanta nigga livin’ like the president
– Atlantako beltz bat. lehendakaria bezala bizi
All my niggas presidential inauguration, no Nixon, no Reagan
– Nire beltzen inaugurazioa, Ez Nixon, Ez Reagan
New stick, just a beast, no nation under God
– Makila berria, piztia bat besterik ez, nazio Bat Ere Ez Jainkoaren pean
Indivisible with liberty, that’s just for the squad
– Askatasunarekin zatiezina, hori taldearentzat da
Red dogs walk around the park and them apartments
– Txakur gorriak parkean zehar ibiltzen dira eta apartamentuak
‘Til us depart, they can’t even tell us apart
– Gu joan arte, ezin gaituzte bereizi
Description, that nigga was dark, it was dark (He definitely was Black)
– Deskribapena, beltza iluna zela, iluna zela (Zalantzarik Gabe Beltza zen)
Fuck, I find a spark
– Pikutara, txinparta bat aurkitu dut.
Picked up the pen just to write some remarks
– Boligrafoa hartu dut ohar batzuk idazteko
The wrongs, ugliest songs from the heart
– Okerrak, bihotzetik datozen abesti itsusienak
Whole bunch of bars, no holds barred
– Barra mordo bat, ez dago barrikadarik.
Don’t hold back, nigga, show those scars
– Ez atzera egin, beltz, erakutsi orbain horiek
Bro go loco, woah, that’s harsh (Your shit sucks)
– Zoaz lokomotora, hori gogorra da(zure kaka zikina)
Christo, Childish, true Mozart
– Kristo, Haurra, mozart egiazkoa
I know more money, the problems could start
– Badakit diru gehiago, arazoak has daitezke
Most that I’ve had, so I’m not so smart
– Izan dudan gehiena, beraz, ez naiz hain azkarra
Thinkin’ back to bein’ a lil’ badass kid
– Ume gaizto bat izan nahi dut.
JID and friends just playin’ Mario Kart
– JID eta lagunak jolasean Ari Dira. Mario Kart. ez da nire emaztea.
Lookin’ at my big brother baggin’ that mid
– Nire anaia nagusiari begira
And movin’ ’round the city like Lewis & Clark
– Eta hirian Zehar, Lewis eta Clark bezala.
Hop out the car, turn ‘to Carl Lewis
– Kotxetik irten, eta Kotxetik Irten.
If you caught that bar, you understand why I do this
– Taberna hori hartu baduzu, ulertuko duzu zergatik egiten dudan
You don’t know me, if you ain’t knew me when I was lil’ Route
– Ez nauzu ezagutzen, Ez banauzu Ezagutzen … Ibilbidea
A lil’ piece of rhyme truth came out one of my mucus
– Errimaren zati bat atera zait. nire mukia
And now that Slime free, you can see it’s still stupid
– Eta orain Lohi free, ikus dezakezu oraindik ergela da
Everybody fried, niggas outside ruthless
– Denak frijituak, beltzak gupidagabeak kanpoan
Tryna stand out in a crowd amongst fools
– Tryna ergel artean nabarmentzen da
And it’s cool, but it’s not about you right now
– Eta ondo dago, baina ez da zurea
We ain’t the fuckin’ same at all
– Ez gara gauza bera

We ain’t the fuckin’ same (Ugly shit, nigga, we ain’t the fuckin’ same)
– Ez gara berdinak (kaka Itsusia, beltzarana, ez gara berdinak)
Ah, bum-ass niggas (Grrt)
– Beltzaranak (Grrt)
Smack you on Sunday mornin’, nigga (Mm)
– Astindu ezazu igande goizean, beltzaran (Mm)
On your way to church, nigga
– Elizara bidean, beltzarana.
Make sure you get there on time
– Ziurtatu garaiz iritsiko zarela


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: