Bideo-Klipa
Hitzak
Weight of the world on your shoulders
– Munduaren pisua zure sorbaldetan
I kiss your waist and ease your mind
– Gerria musukatzen dizut eta burua lasaitzen dizut
I must be favored to know ya
– Zu ezagutzea gustatuko litzaidake
I take my hands and trace your lines
– Eskuak hartu eta zure lerroak jarraitzen ditut
It’s the way that we can ride
– Horrela ibil gaitezke
It’s the way that we can ride (oh-oh, oh-oh)
– Aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa …
Think I met you in another life
– Beste bizitza batean ezagutu zintudala uste dut
So break me off another time (oh-oh, oh-oh)
– Utzi nazazu beste batean (ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai!)
You wrap around me and you give me life
– Inguratzen nauzu eta bizia ematen didazu
And that’s why night after night
– Horregatik gau eta gau
I’ll be lovin’ you right
– Maiteko zaitut, ezta
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (a week)
– Astelehena, asteartea, asteazkena, osteguna, ostirala, larunbata, igandea (aste bat)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursda, Friday
– Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala
Seven days a week
– Astean zazpi egun
Every hour, every minute, every second
– Orduro, minuturo, segunduro
You know night after night
– Badakizu gauero
I’ll be lovin’ you right
– Maiteko zaitut, ezta
Seven days a week
– Astean zazpi egun
You love when I jump right in
– Maite zaitut salto egiten dudanean
All of me I’m offering
– Eskaintzen ditudan guztiak
Show you what devotion is
– Erakutsi zer den debozioa
Deeper than the ocean is
– Itsasoa baino sakonagoa da
Wind if back I’ll take it slow
– Haizea itzultzen bada astiroago joango naiz
Leave you with that afterglow
– Utzi itzazu argiztapen horrekin
Show you what devotion is
– Erakutsi zer den debozioa
Deeper than the ocean is
– Itsasoa baino sakonagoa da
It’s the way that we can ride
– Horrela ibil gaitezke
It’s the way that we can ride (oh-oh, oh-oh)
– Aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa, aupa …
Think I met you in another life
– Beste bizitza batean ezagutu zintudala uste dut
So break me off another time (oh-oh, oh-oh)
– Utzi nazazu beste batean (ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai!)
You wrap around me and you give me life
– Inguratzen nauzu eta bizia ematen didazu
And that’s why night after night
– Horregatik gau eta gau
I’ll be lovin’ you right, oh-oh-oh
– Maiteko zaitut.
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (a week)
– Astelehena, asteartea, asteazkena, osteguna, ostirala, larunbata, igandea (aste bat)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday
– Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala
Seven days a week
– Astean zazpi egun
Every hour, every minute, every second
– Orduro, minuturo, segunduro
You know night after night
– Badakizu gauero
I’ll be lovin’ you right (lovin’ you right)
– Maitatuko zaitut.
Seven days a week
– Astean zazpi egun
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (a week)
– Astelehena, asteartea, asteazkena, osteguna, ostirala, larunbata, igandea (aste bat)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday
– Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala
Seven days a week (oh, oh)
– Zazpi egun astean (oi, oi)
Every hour, every minute, every second
– Orduro, minuturo, segunduro
You know night after night
– Badakizu gauero
I’ll be lovin’ you right
– Maiteko zaitut, ezta
Seven days a week (Big Latto)
– Astean zazpi egun (Latto Handia)
Tightly take control
– Estuki hartu kontrola
Tightly take his soul
– Gogoratu zure arima
Take your phone put it in the camera roll (uh)
– Hartu zure telefonoa jarri kamera roll (uh)
Leave them clothes at the door
– Utzi arropa atean
What you waiting for? Better come and hit ya goals (ah)
– Zeren zain zaude? Hobeto etorri eta jo helburuak (ah)
He jump in it both feet
– Bi hanketan salto egiten du
Going to the sun-up, we ain’t getting no sleep
– Eguzkia atera arte, ez dugu lorik egingo
Seven days a week, seven different sheets, seven different angles
– Astean zazpi egun, zazpi she desberdin, zazpi angelu desberdin
I can be your fantasy
– Zure fantasia izan naiteke
Open up, say, “Ah”
– Ireki, esan, “Ah”
Come here baby let swallow your pride
– Zatoz laztana utzi zure harrotasuna irensten
What you on I can match your vibe
– Zure bibrazioarekin bat nator
Hit me up and I’mma cha cha slide
– Jo nazazu, eta irristatu egingo naiz.
You make Mondays feel like weekends
– Astelehenak asteburuak dirudite
I make him never about cheatin’ (uh-uh)
– Ez dut inoiz engainatzen
Got you skipping work and meetings let’s sleep in (yeah)
– Lana eta bilerak utzi dituzu lo egin dezagun (bai)
Seven days a week (ooh-ooh)
– Zazpi egun astean (oiartzun)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (a week)
– Astelehena, asteartea, asteazkena, osteguna, ostirala, larunbata, igandea (aste bat)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday
– Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala
Seven days a week
– Astean zazpi egun
Every hour, every minute, every second (oh-oh-oh)
– Orduro, minuturo, segunduro …
You know night after night
– Badakizu gauero
I’ll be lovin’ you right
– Maiteko zaitut, ezta
Seven days a week
– Astean zazpi egun
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (a week)
– Astelehena, asteartea, asteazkena, osteguna, ostirala, larunbata, igandea (aste bat)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday
– Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala
Seven days a week
– Astean zazpi egun
Every hour, every minute, every second
– Orduro, minuturo, segunduro
You know night after night
– Badakizu gauero
I’ll be lovin’ you right
– Maiteko zaitut, ezta
Seven days a week
– Astean zazpi egun
