Bideo-Klipa
Hitzak
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
– Begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
– Begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
– Begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
– Begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira, begira
Ladies and gentlemen, ladies-ladies and gentlemen
– Jaun-andreok, jaun-andreok, jaun-andreok, jaun-andreok, jaun-andreok, jaun-andreok
And I always find, yeah, I always find somethin’ wrong
– Eta beti aurkitzen dut zerbait gaizki
You been puttin’ up with’ my shit just way too long
– Nire kaka luzeegia da.
I’m so gifted at findin’ what I don’t like the most
– Oso trebea naiz gehien gustatzen ez zaidana aurkitzen
So I think it’s time for us to have a toast
– Topa egiteko garaia dela uste dut
Let’s have a toast for the douchebags
– Topa egin dezagun poltsetan
Let’s have a toast for the assholes
– Topa egin dezagun ergel horiengatik
Let’s have a toast for the scumbags
– Topa dezagun euskaldunontzat
Every one of them that I know
– Ezagutzen ditudan guztiak
Let’s have a toast for the jerkoffs
– Topa dezagun euskaldunontzat
That’ll never take work off
– Horrek ez du sekula lana kenduko
Baby, I got a plan
– Laztana, plan bat daukat
Run away fast as you can
– Ihes egin ahal duzun bezain azkar
She find pictures in my e-mail
– Argazkiak nire e-postan aurkituko dituzu
I sent this bitch a picture of my dick
– Putakume horri nire zakilaren argazkia bidali nion
I don’t know what it is with females
– Ez dakit zer den emakumeekin
But I’m not too good at that shit
– Baina ez naiz hain ona
See, I could have me a good girl
– Neska ona izan naiteke
And still be addicted to them hoodrats
– Eta oraindik ere mendekotasuna dute
And I just blame everything on you
– Eta dena zure errua da
At least you know that’s what I’m good at
– Badakizu behintzat hori dela ona naizena
And, I always find
– Eta beti aurkitzen dut
Yeah, I always find
– Bai, beti aurkitzen dut
Yeah, I always find somethin’ wrong
– Bai, beti aurkitzen dut zerbait gaizki
You been puttin’ up with my shit just way too long
– Luzaroan egon zara nire kakarekin
I’m so gifted at findin’ what I don’t like the most
– Oso trebea naiz gehien gustatzen ez zaidana aurkitzen
So I think it’s time for us to have a toast
– Topa egiteko garaia dela uste dut
Let’s have a toast for the douchebags
– Topa egin dezagun poltsetan
Let’s have a toast for the assholes
– Topa egin dezagun ergel horiengatik
Let’s have a toast for the scumbags
– Topa dezagun euskaldunontzat
Every one of them that I know
– Ezagutzen ditudan guztiak
Let’s have a toast for the jerkoffs
– Topa dezagun euskaldunontzat
That’ll never take work off
– Horrek ez du sekula lana kenduko
Baby, I got a plan
– Laztana, plan bat daukat
Run away fast as you can
– Ihes egin ahal duzun bezain azkar
Run away from me, baby
– Ihes egin nigandik, laztana
Run away
– Ihes egin
Run away from me, baby
– Ihes egin nigandik, laztana
Run away
– Ihes egin
When it starts to get crazy
– Erotzen hasten denean
Then, run away
– Gero, ihes egin
Babe, I got a plan
– Laztana, plan bat daukat
Run away as fast you can
– Ihes egin ahalik eta azkarren
Run away from me, baby
– Ihes egin nigandik, laztana
Run away
– Ihes egin
Run away from me, baby
– Ihes egin nigandik, laztana
Run away
– Ihes egin
When it starts to get crazy
– Erotzen hasten denean
Why can’t she just run away
– Zergatik ezin du ihes egin
Baby, I got a plan
– Laztana, plan bat daukat
Run away as fast as you can
– Ihes egin ahalik eta azkarren
24 7, 365, pussy stays on my mind
– 24 7, 365, katutxoak nire buruan geratzen dira.
I-I-I-I did it, all right, all right, I admit it
– I-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i
Now pick your next move, you can leave or live wit’ it
– Orain aukeratu zure hurrengo mugimendua, utzi dezakezu edo bizi adimena’
Ichabod Crane with that motherfuckin’ top off
– Ikabodeko Garabia putakume horrekin
Split and go where? Back to wearin’ knockoffs, haha
– Zatitu eta nora joan? Bueltan, knockoff-ak janzten, haha
Knock it off, Neiman’s, shop it off
– Bota Ezazu, Neiman ‘ s, eros ezazu
Let’s talk over mai tais, waitress, top it off
– Hitz egin dezagun mai tais-en gainean, zerbitzaria.
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
– Putreak bezala, Hegan egin Nahi duzu freddy loafers-en
You can’t blame ’em, they ain’t never seen Versace sofas
– Ezin diezu errua bota. Ez dituzte inoiz Ikusi Sofa Bertsoak
Every bag, every blouse, every bracelet
– Poltsa bakoitza, blusa bakoitza, eskumuturreko bakoitza
Comes with a price tag, baby, face it
– Prezio etiketa batekin dator, laztana, aurre egin
You should leave if you can’t accept the basics
– Alde egin behar duzu oinarriak onartzen ez badituzu
Plenty hoes in a baller-nigga matrix
– Pilota-beltzen matrize bateko azkazalak
Invisibly set, the Rolex is faceless
– Ikusezin jarrita, Rolex aurpegirik gabe dago
I’m just young, rich, and tasteless, P
– Gaztea, aberatsa eta zaporerik gabea naiz, P
Never was much of a romantic
– Ez zen inoiz erromantikoa izan
I could never take the intimacy
– Ezingo nuke sekula intimitaterik hartu
And I know I did damage
– Eta badakit kalteak egin ditudala
‘Cause the look in your eyes is killing me
– Zure begiek hil egiten naute.
I guess you are at an advantage
– Abantaila bat duzula uste dut
‘Cause you could blame me for everything
– Errua niri botatzen didazulako
And I don’t know how I’ma manage
– Eta ez dakit nola moldatzen naizen
If one day you just up and leave
– Egunen batean jaiki eta alde egiten baduzu
And, I always find, yeah, I always find somethin’ wrong
– Eta beti aurkitzen dut zerbait gaizki
You been puttin’ up with my shit just way too long
– Luzaroan egon zara nire kakarekin
I’m so gifted at findin’ what I don’t like the most
– Oso trebea naiz gehien gustatzen ez zaidana aurkitzen
So I think it’s time for us to have a toast
– Topa egiteko garaia dela uste dut
Let’s have a toast for the douchebags
– Topa egin dezagun poltsetan
Let’s have a toast for the assholes
– Topa egin dezagun ergel horiengatik
Let’s have a toast for the scumbags
– Topa dezagun euskaldunontzat
Every one of them that I know
– Ezagutzen ditudan guztiak
Let’s have a toast for the jerkoffs
– Topa dezagun euskaldunontzat
That’ll never take work off
– Horrek ez du sekula lana kenduko
Baby, I got a plan
– Laztana, plan bat daukat
Run away as fast as you can
– Ihes egin ahalik eta azkarren
