Bideo-Klipa
Hitzak
It’s so silly of me to act like I don’t need you bad
– Tontakeria bat da zu behar ez zaitudan bezala jokatzea
When all, all I can think about is us since I seen you last
– Noiz guztiak, guztiak pentsatu ahal izango dut da gurekin geroztik ikusi dut azkena
I know I didn’t have to walk away
– Badakit ez nuela alde egin behar
All I had to do was ask for space
– Espazioa eskatzea besterik ez nuen egin behar
I’m telling you, be on your way
– Esan nahi dizut, izan zure bidean
When I told you to fall back
– Atzera egiteko esan nizunean
So can you come pick up your clothes?
– Arropa jasotzera etor zaitezke?
I have them folded
– Tolestu egin ditut
Meet me at the door while it’s still open
– Ezagutu nazazu atea zabalik dagoen bitartean
I know it’s getting cold out, but it’s not frozen
– Badakit hotz egiten duela, baina ez izoztuta
So come pick up your clothes
– Zatoz arropa jasotzera
I have them folded
– Tolestu egin ditut
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Zure gorputzak erabakiko du ea hau nahikoa den zuretzat
Already folding it for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
Already folding up for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Zure gorputzak erabakiko du ea hau nahikoa den zuretzat
Already folding it for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
Already folding up for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
No matter what you do to switch the story up, I know I made my mark
– Berdin dio zer egiten duzun istorioa aldatzeko, badakit nire arrastoa utzi dudala
And I would still choose you through it all, that’s the crazy part (Crazy part)
– Eta oraindik ere aukeratzen zaitut, guztiaren bidez, hori da erokeria (erokeria)
I don’t need no more empty promises, promise me that you got it
– Ez dut promesa hutsik gehiago behar, promesa iezadazu lortu duzula
I don’t need roses, just need some flowers from my garden
– Ez dut arrosarik behar, lorategiko loreak besterik ez ditut behar
Can’t you go back to how you loved on me when you started?
– Ezin duzu itzuli nola maite ninduzun hasi zinenean?
I’ll be here begging for ya, you should be giving me love
– Hemen egongo naiz zuregatik erreguka, maitasuna eman behar didazu
All damn day ’til the day is done (Done)
– Egun madarikatu guztia, eguna amaitu arte (Egina)
So if you wanna go that way, I’ll be waiting on
– Horrela jarraitu nahi baduzu, zain egongo naiz
For you to come pick up your clothes
– Arropa jasotzera etortzeko
I have them folded
– Tolestu egin ditut
Meet me at the door while it’s still open
– Ezagutu nazazu atea zabalik dagoen bitartean
I know it’s getting cold out, but it’s not frozen
– Badakit hotz egiten duela, baina ez izoztuta
So come pick up your clothes
– Zatoz arropa jasotzera
I have them folded
– Tolestu egin ditut
So come pick up your clothes
– Zatoz arropa jasotzera
I have them folded
– Tolestu egin ditut
Meet me at my door while it’s still open
– Ezagutu nazazu atea zabalik dagoen bitartean
I know it’s getting cold out, but tell me that it’s not frozen
– Badakit hotz egiten duela, baina esan ez dela izoztu
So come pick up your clothes
– Zatoz arropa jasotzera
I have them folded
– Tolestu egin ditut
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Zure gorputzak erabakiko du ea hau nahikoa den zuretzat
Already folding it for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
Already folding up for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Zure gorputzak erabakiko du ea hau nahikoa den zuretzat
Already folding it for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
Already folding up for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Zure gorputzak erabakiko du ea hau nahikoa den zuretzat
Already folding it for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
Already folding up for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
I’ll let your body decide if this is good enough for you
– Zure gorputzak erabakiko du ea hau nahikoa den zuretzat
Already folding it for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
Already folding up for you
– Dagoeneko zuretzat tolestu
