Bideo-Klipa
Hitzak
Ooh
– Ooh
Ooh
– Ooh
White diamonds, 2 a.m., she wildin’
– Diamante zuriak, goizeko 2etan.
Bitches sick, got their stomach in her comments
– Putasemeak gaixorik daude, urdaila dute bere iruzkinetan
What school you went to? Gardena, Compton
– Zein ikastetxetara joan zinen? Gardena, Compton. – Zer Esan Nahi Duzu?
Westchester, King/Drew, then we function
– Westchester, King / Drew, orduan funtzionatzen dugu.
Little nigga, but that dog in me, that’s on Top
– Beltzaran txikia, baina nire barruan dagoen txakurra.
On my kids, I’ll sock you niggas up
– Nire seme-alaben gainean, beltzak galtzerdietan sartuko dizkizut
Have you ever took a fade and ran three more back to back?
– Noizbait egin duzu korrika eta beste hiru atzekoz aurrera?
Oh, you haven’t? Then shut the fuck up and keep it rap
– Ez duzu? Gero isildu eta jarraitu rap egiten
Gah, gah, gah
– Gah, gah, gah
Bitch, I’m from the LAnd
– Puta, Lurrekoa naiz.
Don’t say you hate L.A. when you don’t travel past the 10
– Ez esan Los Angeles gorrotatzen duzunik 10etik aurrera bidaiatzen ez duzunean
Am I trippin’? Yes, I am
– Estropezu egiten ari naiz? Bai, ni naiz
Meditate over some money, I see Franklin, I find zen
– Gogoeta diru pixka bat baino gehiago, Franklin ikusten dut, zen aurkitu dut
Bitch, I’m from the LAnd
– Puta, Lurrekoa naiz.
Don’t say you hate L.A., but live in L.A. and pretend
– Ez esan Los angeles gorrotatzen duzunik, baina Los Angelesen bizi zara eta itxurak egiten dituzu.
My neck on Tarantino, Alejandro, Spike Lee
– Nire lepoa Tarantinon, Alejandro, Spike Lee. ez da nire emaztea.
Just know you took the scenic route if you stand by me, stupid
– Badakizu bide zoragarria hartu zenuela nire ondoan bazaude, ergela
So fly in this bitch
– Hegan egin putakume horrekin
Fifty on me, don’t die tryin’ and shit (Ooh-ooh)
– Berrogeita hamar nire gainean, ez hil saiatu eta kaka (Ooh-ooh)
You know I’m up and down when I slide in this bitch
– Badakizu igotzen eta jaisten ari naizela puta honekin
Dreamers and the Jets outside in this bitch
– Ameslariak eta jets kanpoan puta honetan
Westside, get the money, yeah, that’s fo’ sho’
– Mendebaldea, hartu dirua, bai, hori fo’ sho’da
Streets don’t love you, better respect the code
– Kaleek ez zaituzte maite, hobeto errespetatu kodea
Ain’t no sleepin’ in on Sunday
– Ez dut lo egingo igandean.
If it’s ’bout the money, then my niggas on go
– Dirua irabazten badut, nire beltzak joango dira.
When I walk in, oh yeah, bring that
– Sartu naizenean, ekarri hau.
It’s unanimous, how I pop shit
– Aho batez, kaka zaharra.
When I walk in, hoes better get in check
– Sartzen naizenean, hobe duzu kontrolatzea
You lookin’ at a bad bitch, nothin’ less
– Putakume gaizto bati begiratzen diozu.
Walk, walk, walk, walk
– Oinez, oinez, oinez
Walk, walk, walk, walk
– Oinez, oinez, oinez
Tip, toe, pivot, walk
– Punta, behatza, ardatza, oinez
Tip, toe, pivot, walk
– Punta, behatza, ardatza, oinez
Ooh, don’t take it personal
– Ez hartu pertsonalki
You won’t be the first to know
– Ez zara jakingo duen lehena
Just might be the first to go
– Baliteke lehena izatea
Just might be, ooh
– Izan liteke, ooh
Don’t take it personal
– Ez hartu pertsonala
You won’t be the first to know
– Ez zara jakingo duen lehena
Just might be the first to go
– Baliteke lehena izatea
Just might be
– Izan liteke
