Bideo-Klipa
Hitzak
If this world were mine
– Mundu hau nirea balitz
Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it’s hot
– Kaixo, zazpigarren Zenbaki Erromatarra, bae, jaregin beroa balitz bezala
If this world was mine, I’d take your dreams and make ’em multiply
– Mundu hau nirea balitz, zure ametsak hartuko nituzke.
If this world was mine, I’d take your enemies in front of God
– Mundu hau nirea balitz, Zure Etsaiak Jainkoaren aurrean eramango nituzke
Introduce ’em to that light, hit them strictly with that fire
– Sartu itzazu argi horrekin, jo itzazu zorrotz su horrekin
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah, fah
– Fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah, fah
Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it’s hot
– Kaixo, zazpigarren Zenbaki Erromatarra, bae, jaregin beroa balitz bezala
If this world was mine, I’d take your dreams and make ’em multiply
– Mundu hau nirea balitz, zure ametsak hartuko nituzke.
If this world was mine, I’d take your enemies in front of God
– Mundu hau nirea balitz, Zure Etsaiak Jainkoaren aurrean eramango nituzke
Introduce ’em to that light, hit them strictly with that fire
– Sartu itzazu argi horrekin, jo itzazu zorrotz su horrekin
It’s a vibe, do your dance, let ’em watch
– Dardara bat da, egin dantza, ikus dezagun
She a fan, he a flop, they just wanna kumbaya, nah
– Zale amorratua da, eta porrot egin du. kumbaya, nah
In this world, concrete flowers grow
– Mundu honetan, hormigoizko loreak hazten dira
Heartache, she only doin’ what she know
– Bihotzekoa, berak dakiena baino ez du egiten
Weekends, get it poppin’ on the low
– Asteburuetan, behean.
Better days comin’ for sure
– Egun hobeak datoz ziur
If this world were—
– Mundu hau balitz—
If it was up to me
– Nire esku balego
I wouldn’t give these nobodies no sympathy
– Ez nioke inori errukirik emango
I’d take away the pain, I’d give you everything
– Mina kenduko nizuke, dena emango nizuke
I just wanna see you win, wanna see
– Irabazten ikusi nahi zaitut.
If this world were mine
– Mundu hau nirea balitz
It go in (When you), out (Ride it), do it real slow (Slide)
– Sartu (noiz), atera (Gidatu), egin benetako motela (Diapositiba)
Baby, you a star, strike, pose
– Laztana, izar bat zara, strike, pose
When I’m (When you), with you (With me), everything goes (Slow)
– Noiz naizen (nirekin), nirekin (Nirekin), dena doa (Poliki)
Come and (Put that), put that (On my), on my (Titi), soul (Soul)
– Zatoz eta (Jarri hori), jarri hori (Nire Gainean), nire gainean (Titi), arima (Arima)
‘Rari (Red), crown (Stack), wrist (Stay), froze (Really)
– ‘Rari (Gorria), koroa( Pila), eskumuturra (Egonaldia), izoztua (Benetan)
Drip (Tell me), pound (If you), on the way home (Love me)
– Tantaka (Esadazu), libra (baldin bazara), etxerako bidean (Maitatu nazazu)
In this world, concrete flowers grow
– Mundu honetan, hormigoizko loreak hazten dira
Heartache, she only doin’ what she know
– Bihotzekoa, berak dakiena baino ez du egiten
Weekends, get it poppin’ on the low
– Asteburuetan, behean.
Better days comin’ for sure
– Egun hobeak datoz ziur
If this world were—
– Mundu hau balitz—
If it was up to me
– Nire esku balego
I wouldn’t give these nobodies no sympathy
– Ez nioke inori errukirik emango
I’d take away the pain, I’d give you everything
– Mina kenduko nizuke, dena emango nizuke
I just wanna see you win, wanna see
– Irabazten ikusi nahi zaitut.
If this world were mine
– Mundu hau nirea balitz
I can’t lie
– Ezin dut gezurrik esan
I trust you, I love you, I won’t waste your time
– Fidatzen naiz, maite zaitut, ez dut denbora alferrik galduko
I turn it off just so I can turn you on
– Itzali egiten dut piztu ahal izateko
I’ma make you say it loud
– Ozen esatera behartzen zaitut
I’m not even trippin’, I won’t stress you out
– Ez zaitut estutzen, ez zaitut estutzen
I might even settle down for you, I’ma show you I’m a pro
– Zurekin konformatuko naiz, profesionala naizela erakutsiko dizut
I’ma take my time and turn it off
– Nire denbora hartu eta itzali egingo dut
Just so I can turn you on, baby
– Piztu zaitzaket, laztana
Weekends, get it poppin’ on the low
– Asteburuetan, behean.
Better days comin’ for sure
– Egun hobeak datoz ziur
I know you’re comin’ for
– Badakit etorriko zarela
Better days
– Egun hobeak
If this world were mine
– Mundu hau nirea balitz
