Bideo-Klipa
Hitzak
kniht flesym raeh t’nac I
– raeh t ‘ nac i. a. izeneko zalduna.
kniht flesym raeh t’nac I
– raeh t ‘ nac i. a. izeneko zalduna.
Get right!
– Ondo izan!
Last time, I was hanging by a thread
– Azken aldian, hari batetik zintzilik nengoen
Tryna say I’m not, but I’m in it over my head
– Trinak dio ez naizela, baina nire buruaren gainean nago
That’s when I figured out where it led
– Orduan jakin nuen nora eraman ninduen
Beginnin’ to realize that you put me over the edge
– Konturatzen hasia naiz …
Your truth’s not rigid, your rules aren’t fair
– Zure egia ez da zurruna, zure arauak ez dira bidezkoak
The dark’s too vivid, the light’s not there
– Iluntasuna biziegia da, argia ez dago
I start to give in, but I can’t bear
– Amore ematen hasi naiz, baina ezin dut jasan
To put it all behind, I run into it blind like
– Dena atzean uzteko, itsu-itsuan sartzen naiz
Two-faced, caught in the middle
– Bi aurpegi, erdian harrapatuta
Caught in the middle
– Erdian harrapatuta
Too late, countin’ to zero
– Beranduegi da.
Countin’ to zero
– Zerotik hasita.
You should have recognized
– Ezagutu behar zenuen
It’s too late for choosing sides
– Beranduegi da aldeak aukeratzeko
Two-faced, caught in the middle
– Bi aurpegi, erdian harrapatuta
Caught in the middle (Two-faced)
– Erdibidean harrapatuta (Bi aurpegi)
Last time, you told me it wasn’t true
– Azkenekoz esan zenidan ez zela egia
And pointin’ every finger at things that you didn’t do
– Eta hatz guztiak erakutsi ez zenituen gauzei buruz.
So that’s why I kept missin’ the clues
– Horregatik galdu ditut arrastoak
And never realized that the one that did it was you
– Eta ez zen inoiz konturatu zu izan zinen
Your truth’s not rigid, your rules aren’t fair
– Zure egia ez da zurruna, zure arauak ez dira bidezkoak
The dark’s too vivid, the light’s not there
– Iluntasuna biziegia da, argia ez dago
I start to give in, but I can’t bear
– Amore ematen hasi naiz, baina ezin dut jasan
To put it all behind, I run into it blind like
– Dena atzean uzteko, itsu-itsuan sartzen naiz
Two-faced, caught in the middle
– Bi aurpegi, erdian harrapatuta
Caught in the middle
– Erdian harrapatuta
Too late, countin’ to zero
– Beranduegi da.
Countin’ to zero
– Zerotik hasita.
You should have recognized
– Ezagutu behar zenuen
It’s too late for choosing sides
– Beranduegi da aldeak aukeratzeko
Two-faced, caught in the middle
– Bi aurpegi, erdian harrapatuta
Caught in the middle (Two-faced)
– Erdibidean harrapatuta (Bi aurpegi)
I can’t hear myself think
– Ezin dut neure burua entzun pentsatzen
I can’t hear myself think
– Ezin dut neure burua entzun pentsatzen
I can’t hear myself think
– Ezin dut neure burua entzun pentsatzen
Stop yelling at me
– Utzi oihu egiteari
I can’t hear myself think
– Ezin dut neure burua entzun pentsatzen
Yeah
– Bai
Stop yelling at me
– Utzi oihu egiteari
Stop yelling at me
– Utzi oihu egiteari
Stop yelling at me
– Utzi oihu egiteari
Two-faced, caught in the middle
– Bi aurpegi, erdian harrapatuta
Caught in the middle
– Erdian harrapatuta
Too late, countin’ to zero
– Beranduegi da.
Countin’ to zero
– Zerotik hasita.
You should have recognized
– Ezagutu behar zenuen
It’s too late for choosing sides
– Beranduegi da aldeak aukeratzeko
Two-faced, caught in the middle
– Bi aurpegi, erdian harrapatuta
Caught in the middle, caught in the middle
– Erdibidean harrapatuta, erdibidean harrapatuta
Caught in the middle, caught in the middle
– Erdibidean harrapatuta, erdibidean harrapatuta
Caught in the middle (Two-faced)
– Erdibidean harrapatuta (Bi aurpegi)
Is that what it is?
– Hori al da dena?
That’s what it is
– Hori da dena
Hahahahaha
– Hahahahaha, ez egin hori.
We’re on the same page right now
– Orain orrialde berean gaude
