Mac Miller – Rick’s Piano Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Uh, Josh (Yes?)
– Josh, Bai?)
Knock, knock (Who’s there?)
– Nor dago hor?)
Rick Rubin (Rick Rubin who?)
– Rick Rubinekin hitz egin dut. nor?)
Rick Rubin’s piano (Ayy), alright (Yes)
– Rikardo Arregiren pianoa (E) k adiorik ez bidalketan
Enough fuckin’ around (Okay)
– Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno …
Yeah
– Bai
Yeah (Yeah, yeah), wake up (Wake up)
– Jaiki (Bai, Bai), esnatu (Esnatu)
Open up your eyes, I told you wake up (Wake up)
– Ireki begiak, esan dizut esnatu (Esnatu)
All of y’all are still bitches, but
– Denak putakumeak zarete, baina
A smile just in place of your make up (Your make up)
– Irribarre bat zure makillajearen ordez (zure makillajea)
The best is yet to come (Yeah)
– Onena etorri da (bai)
(What?) Yeah (What?)
– Zer? Bai, Zer?)

E.T.’s not dead, he’s just a little bit faded
– E. T. ez dago hilda, apur bat desagertuta dago
Please don’t give me any credit, that’s how people get jaded
– Mesedez, ez iezadazu kreditu bat eman, horrela aspertzen dira jendea
Please don’t nod your head, and please don’t tell me I made it
– Mesedez, ez burua makurtu, eta ez esan egin dudala
‘Cause people start to get worse once they think they the greatest (The greatest; Be patient)
– Jendeak okerrera egiten duenean, uste du onena dela (onena; Pazientzia Izan)
The best is yet to come (The best is yet to come), yeah (Yeah)
– Onenak oraindik ez dira etorri (onenak oraindik ez dira etorri), bai (Bai)
I told her, “It get better soon”
– Esan nion:”hobetu egingo da laster”.
I probably shoulda told her when she was in a better mood
– Ziurrenik esan behar nion umore hobean zegoela
She lookin’ at me like, “Anyone, except for you”
– Niri begiratzen dit, “Edonor, zu izan ezik”.
I had to go to California, she wished that I never moved
– Kaliforniara joan behar izan nuen, baina ez nintzen inoiz joan
Said, “Baby, the best is yet to come,” yeah (The best is yet to come)
– Esan zuen, “Laztana, onena etorri behar da oraindik, ” bai (onena etorri behar da oraindik)
I wonder if the blind mice even wanna see
– Arratoi itsuek ere ikusi nahi ote duten galdetzen diot neure buruari
I wonder if a deaf father ever hear his daughter scream (Scream)
– Aita gor batek bere alabaren garrasia entzungo ote duen galdetzen diot neure buruari
Is there a heaven? Can you see the god in me? I don’t know, probably
– Ba al dago zerurik? Ikusten al duzu jainkoa nire baitan? Ez dakit, ziurrenik
But for now we’ll keep waitin’ (Waitin’)
– Baina oraingoz itxaroten jarraituko dugu
‘Cause the best is yet to come, yeah (The best is yet to come)
– Onena etorri behar delako, bai (onena etorri behar da)
And, I wonder if the truth come with a song
– Eta egia abesti batekin etortzen ote den galdetzen diot neure buruari
And if it do, will we ever get to sing along?
– Eta horrela bada, kantatuko al dugu inoiz?
Spend her paycheck on that lingerie, she scared to put it on
– Gastatu bere soldata barruko arropa horretan, jarri beldur zen
She never let her boyfriend see her in a thong, but
– Ez zion inoiz utzi bere mutil-lagunari tanga batean ikusten, baina
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Onena oraindik ez da etorri (onena oraindik ez da etorri)
I shot myself on my birthday, fell into the ocean
– Nire urtebetetzean tiro egin nion neure buruari, itsasora erori nintzen
Listened to their voices, I was lost in the commotion
– Haien ahotsak entzutean, lostiluetan galdu nintzen
None of us are chosen, I forgive ’em for their ignorance, but
– Gutako inor ez da hautatu, barkatzen diet ezjakintasunagatik, baina
What’s a man gotta do for a little bliss? (Fuck the future)
– Zer egin behar du gizon batek zoriontsu izateko? (Izorratu etorkizuna)
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Onena oraindik ez da etorri (onena oraindik ez da etorri)

What does death feel like?
– Nolakoa da heriotza?
What does, what does death feel like? Oh, oh my God
– Nolakoa da heriotza? Ene Jainkoa
What does death feel like?
– Nolakoa da heriotza?
I wonder, what does death feel like? Oh my, my God
– Zer sentitzen du heriotzak? Ene, Ene Jainkoa
What does death feel like?
– Nolakoa da heriotza?
What does, what does death feel like? (Oh) Yeah
– Nolakoa da heriotza? (Oh) Bai
Why does death steal life?
– Zergatik lapurtzen du heriotzak bizitza?
Why does, why does death steal life? Oh, oh my God
– Zergatik lapurtzen du heriotzak bizitza? Ene Jainkoa
Why does death steal life?
– Zergatik lapurtzen du heriotzak bizitza?
Why does, why does death steal life? Oh my, my God
– Zergatik lapurtzen du heriotzak bizitza? Ene, Ene Jainkoa
Why does death steal light?
– Zergatik lapurtzen du heriotzak argia?
Why does, why does death steal light? Oh my God
– Zergatik lapurtzen du heriotzak argia? Ene Jainkoa

Oh my God, oh my God, oh my God
– Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa
Oh my God, oh my God, oh, oh, my, my
– Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa
Oh my God, oh my God, oh my God
– Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa
Oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
– Bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
Oh my God, oh my God, oh my God
– Ene Jainkoa, Ene Jainkoa, Ene Jainkoa
My, my, my, my, my
– Nire, nire, nire, nire


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: