ODUMODUBLVCK & Black Sherif – WOTOWOTO SEASONING Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(Craze, craze)
– (Erokeria, erokeria)
Drive-by, Ujo
– Autoz pasatzea, Ujo
Yay’ KK, Yay’ KK
– Iñigo urkullu, iñigo urkullu
Blvcksheep forever, blvcksheep for life
– Betiko ardiak, betiko ardiak, betiko ardiak, betiko ardiak, betiko ardiak, betiko ardiak, betiko ardiak, betiko ardiak, betiko ardiak, betiko ardiak
Izgaaju ’til we kpeme, Antiworld gangsters
– Izgaaju, ez egin hori. kpeme, Munduaren Aurkako gangsterrak
GE Records, you get me?
– Ge Diskoak, harrapatu nauzu?
Odumodublvck
– Odumodublvck, ez egin hori.
Native
– Bertakoak

This be my victim
– Hau da nire biktima
Whip one, whip two, whip through
– Lehenengoa, bigarrena, bigarrena.
Kala na the in thing (wetin you go do?)
– Kala ez da ezer gertatzen.)
I go sing along
– Kantatzera noa
With the men for the win-win (Chineke, God)
– Gizonak irabazteko (Txinke, Jainkoa)
Drive-by, Ujo (Ujo), sching him
– Autoz pasatzea, ujo (Ujo), eskua sartzea
Wotowoto seasoning (Ujo, prra)
– Gipuzkoa (Ujo, prra)

Oya oh
– Oi oi
Oya, oya, oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Oya oh (oh)
– Oiartzun (gipuzkoa)
Oya, oya, oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Hammer boys, oya oh (prraa)
– Mailu-mutilak, oia oh (prraa)
Oya, oya, oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Oya oh (oya oh)
– Oiartzun (gipuzkoa)
Oya, oya, oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi

Yeah (wooh)
– Bai, bai.
I dey find one kele wey go give me heavy dose (ehn)
– Kele bat aurkitu dut eman dosi handia (ehn)
Play me tiki-taka, we run the monkey post (ayy)
– Jolastu nazazu tiki-taka, tximinoen post-a zuzentzen dugu (aiora)
Doggy pose, I give her yakata (she collеct)
– Txakurraren posea, jakata ematen diot (berak biltzen du)
Pakuromo, give am abara
– Pakuromo, emadazu abara
For yansh, walahi, you do the stanky leg (gbo)
– Yanshentzat, walahi, hanka estankoa egiten duzu (gbo)
I shoot, е die, e turn to cadaver (ayy)
– Tiro egiten dut, hiltzen naiz, eta hilotz bihurtzen naiz.
The skeng, e tight, the hammer wey I palm
– Skeng, e, estua, mailua, esku – ahurra.
I drink, I high (who you be?)
– Edaten dut, nor zara?)
Omo, na me be the guy, but
– Omo, na me tipoa izan, baina

This be my victim (Abobi, what is up?)
– Hau da nire biktima (Abobi, zer gertatzen da?)
Whip one, whip two, whip through
– Lehenengoa, bigarrena, bigarrena.
Kala na the in thing (wetin you go do?)
– Kala ez da ezer gertatzen.)
I go sing along
– Kantatzera noa
With the men for the win-win (Chineke, God)
– Gizonak irabazteko (Txinke, Jainkoa)
Drive-by, Ujo (Ujo), sching him
– Autoz pasatzea, ujo (Ujo), eskua sartzea
Wotowoto seasoning (Ujo, prra)
– Gipuzkoa (Ujo, prra)

Oya oh
– Oi oi
Oya, oya, oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Oya oh (oh)
– Oiartzun (gipuzkoa)
Oya, oya, oya oh (oya oh)
– Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Oya oh
– Oi oi
Oya, oya, oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oiartzun (gipuzkoa)

Tear them down into pieces
– Txikitu itzazu puskatan
What you figure this be? (This be)
– Zer iruditzen zaizu? (Hau da)
Follow me talk your gibberish, Kweku, why never listen?
– Jarrai iezadazu hitz egiten, Kweku, zergatik ez duzu inoiz entzuten?
My wingman say “pimpim pimpim”, nti nu online we are ticking
– Nire laguntzaileak dio: “pimpim pimpim”, nti nu online tik-tak egiten ari gara
Every likkle thing on the wishlist, talk to your baby, your love, your distin
– Gustuko gauza guztiak desioen zerrendan, hitz egin zure haurtxoarekin, zure maitasunarekin, zure distin
Na any saa na asem aba
– Ez edozein saa na asem aba
They go talk say “Kweku mu sem anaa”
– “Kweku mu sem anaa”esaten dute

Wa causing trouble na wagwan
– Arazoak sortzen ari dira
Whole time na ma talk shit, ta baba
– Denbora guztian ez hitz egin kaka zahar horrekin.
Chocolate girl from Guyana
– Guianako txokolatezko neska
Gyina mi phone ni su oo, otre mi nyoma ankasa
– Nire telefonoa, nire berria, ankasa
Osi ngyae ma min da
– Ez da nire emaztea.
Mi gyantamprae m’bra be so ni n’sa
– Nire giantamprae m ‘ bra izan zaitez ni
Ti ye KK, yeke KK (soft)
– Kk, kk, kk, kk, kk, kk, kk, kk, kk, kk, kk, kk

Whip one, whip two, whip through
– Lehenengoa, bigarrena, bigarrena.
Kala na the in thing (wetin you go do?)
– Kala ez da ezer gertatzen.)
I go sing along
– Kantatzera noa
With the men for the win-win
– Gizonezkoekin garaipena lortzeko
Drive-by, Ujo
– Autoz pasatzea, Ujo

Oya oh (prraa)
– Oiartzun (gipuzkoa)
Oya, oya, oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Oya oh (oya, oya, oya oh)
– Oiartzun (gipuzkoa)


ODUMODUBLVCK

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: