Bideo-Klipa
Hitzak
Run away
– Ihes egin
Right now, let’s just run away
– Oraintxe bertan, ihes egin dezagun
All that talk is killin’ me
– Hitz egiteak hil egiten nau.
One last shot, hold on to me, ooh-ooh
– Azken tiroa, eutsi niri.
There’s something I gotta say to ya
– Zerbait esan behar dizut
There’s somewhere we gotta go (ooh, ooh)
– Nonbaitera joan behar dugu.
And now they’re sinkin’ in the sand, chasin’ what we can
– Eta orain hondarretan hondoratzen ari dira, ahal dugunaren atzetik
Baby, it’s not enough, oh
– Laztana, ez da nahikoa.
It’s like we’re stuck in the mezzanine, yeah
– Mezaninoan harrapatuta gaude, bai
With twenty floors left to go, oh, yeah
– Hogei solairu geratzen dira.
And now they’re drivin’ in the rain, tryna switch the lane
– Eta orain euripean dabiltza, trynak errepidea aldatu du
But you already know, yeah
– Badakizu, bai
So don’t waste this time, yeah, I don’t move slow
– Beraz, ez galdu oraingoan, bai, ez naiz astiro mugitzen
But one good shot and I’ll let you know
– Baina tiro on bat eta jakinaraziko dizut
It’s all I want yet
– Oraindik nahi dudan guztia da
Can we just let go and
– Joan gaitezke eta
Run away
– Ihes egin
Right now, let’s just run away
– Oraintxe bertan, ihes egin dezagun
All that talk is killin’ me
– Hitz egiteak hil egiten nau.
One last shot, hold on to me, oh-oh
– Azken tiroa, eutsi niri.
Babe, I think we should run away (run away)
– Laztana, uste dut ihes egin behar dugula.
I’m my own worst enemy (enemy)
– Nire etsairik txarrena naiz(etsaia)
Blue skies only miles away (miles away)
– Zeru urdina bakarrik milia (km)
One last shot, hold on to me, oh-oh
– Azken tiroa, eutsi niri.
There’s something I gotta say to ya
– Zerbait esan behar dizut
I’m on that new energy (oh, yeah)
– Energia berriztagarri horretan nago (bai, noski)
Not on that easy as it goes, wait for miracles
– Ez da hain erraza, itxaron mirariak
Not what will be, will be
– Ez da izango, izango da
No, so don’t waste this time, yeah, I don’t move slow
– Ez, beraz, ez alferrik galdu oraingoan, bai, ez naiz astiro mugitzen
But one good shot and I’ll let you know
– Baina tiro on bat eta jakinaraziko dizut
It’s all I want yet
– Oraindik nahi dudan guztia da
Can we just let go and
– Joan gaitezke eta
Run away (run away)
– Korrika (bizkaia)
Right now, let’s just run away (run away)
– Oraintxe bertan, goazen korrika (korrika)
All that talk is killin’ me (killin’ me)
– Hitz egiten duen guztia ni hiltzea da(ni hiltzea)
One last shot, hold on to me, oh-oh
– Azken tiroa, eutsi niri.
Babe, I think we should run away (run away)
– Laztana, uste dut ihes egin behar dugula.
I’m my own worst enemy (enemy)
– Nire etsairik txarrena naiz(etsaia)
Blue skies only miles away (miles away)
– Zeru urdina bakarrik milia (km)
One last shot, hold on to me, oh-oh
– Azken tiroa, eutsi niri.
(Oh, yeah)
– (Bai, bai)
(Ooh-wee)
– (Oiartzun)
One last shot, hold on to me, oh-oh
– Azken tiroa, eutsi niri.
Run away
– Ihes egin
Right now, let’s just run away
– Oraintxe bertan, ihes egin dezagun
All that talk is killin’ me
– Hitz egiteak hil egiten nau.
One last shot, hold on to me, oh-oh
– Azken tiroa, eutsi niri.
