Bideo-Klipa
Hitzak
It’s Big P, yeah (I been Big PLUTO to you bitch-ass niggas)
– P Handia Da, BAI (PLUTON Handia izan naiz zuretzat puta-ipurdi beltzak)
And this time, you can keep your man ’cause I don’t want him (We been havin’ somethin’ to say)
– Eta oraingoan, zure gizona gorde dezakezu ez dudalako nahi (zerbait esan Behar Genuen)
These y’all niggas, what the helly?
– Beltz horiek, zer arraio?
These niggas really gay, they’d rather hang around the bros
– Beltz horiek homosexualak dira. nahiago dute anaien inguruan ibili
These ATL niggas, yeah, they really hate they ho
– ATL beltz horiek, bai, gorroto dute
You a sassy-ass nigga, caught you slidin’ down the door
– Beltzaran ergel bat zara, atetik behera irristatzen harrapatu zaitu
Cryin’ like he Big Mama, pussy, put it on the floor
– Negarrez Ari da, Ama Handia bezala.
Pull your skirt up, lil’ nigga, you’s a ho (You’s a ho)
– Tira gona, beltz hori, ho bat zara (ho Bat Zara)
Pull your skirt up, lil’ nigga, you’s a bitch (Oh, you’s a bitch)
– Atera gona, beltz hori, puta bat zara.
She want him back, gave him to her, now she sick (Aha)
– Itzuli nahi zuen, eman zion, orain gaixoa zuen (Aha)
And we ain’t fuckin’ on these niggas, we gettin’ rich (We want a bag)
– Eta ez gara beltzaran horiek, aberastu egiten gara (poltsa bat nahi Dugu)
Pants tight, drop down, he’s a goner (He’s a goner)
– Galtzak estu, jaregin, joan egin da.
Fake rich on the ‘Gram, we don’t want him (No way)
– Gezurrezko aberatsa ‘Gram, ez dugu nahi (inola ere ez)
A lil’ bro to the gang, store runner (Nasty boy)
– Anai-arrebak, dendako korrikalaria (Mutil Gaiztoa)
And butt buddies with your brother, what a bummer (Haha, gay)
– Eta ipurdi lagunak zure anaia, zer bummer bat (Haha, homosexual)
Steady postin’ money, but he need twenty on the App (Just to ball)
– Dirua bidaltzen du, baina Hogei behar Ditu Aplikazioan (baloia bakarrik)
Never fuckin’ with a nigga who gon’ go and run his mouth (No way)
– Ez da inoiz beltzaran bat izan … ahoa irekitzen diona … edo ahoa irekitzen diona … edo ahoa irekitzen diona … edo ahoa irekitzen diona.
These niggas broke, no need to joke, better not catch you tryna laugh (Brokie)
– Beltz hauek apurtu egin dira, ez dute txantxarik egin behar. hobe duzu ez harrapatzea trinko barrez (Brokie)
His wallet fat, but tryna fuck, these niggas sad and that’s no cap (I’m talkin’ ’bout ugh)
– Bere diru-zorroaren gantza, baina trina, beltz hauek triste daude eta hori ez da txapela (ugh-ren aurka ari naiz)
Pants tight, drop down, he’s a goner (He’s a goner)
– Galtzak estu, jaregin, joan egin da.
Fake rich on the ‘Gram, we don’t want him (No way)
– Gezurrezko aberatsa ‘Gram, ez dugu nahi (inola ere ez)
A lil’ bro to the gang, store runner (Nasty boy)
– Anai-arrebak, dendako korrikalaria (Mutil Gaiztoa)
And butt buddies with your brother, what a bummer (Haha, gay)
– Eta ipurdi lagunak zure anaia, zer bummer bat (Haha, homosexual)
Big P to a scram, I’m the biggest (I’m the biggest)
– Big P eskram bat, handiena naiz (handiena naiz)
And I ain’t fuckin’ with no shrimp, I want the biggest (I want the biggest)
– Eta ez naiz izkirarik gabe, handiena nahi dut (handiena nahi dut)
I love a nigga I can call when I’m litty (When I’m litty)
– Beltzaran bat maite dut deitu ahal dut txikia naizenean (txikia naizenean)
Black truck, I’m with your dude, we in the city
– Kamioi beltza, zure lagunarekin nago, hirian gaude
We on the West, lil’ ho, where you at? (Ho, where you at?)
– Mendebaldean gaude, lil ‘ ho, non zaude? Non zaude?)
Ho, beat them feet, we on the way, we in the Scat (Skrrt)
– Ho, jipoitu oinak, bidean gara, Skrrt (Skrrt)
And we ain’t beefin’ ’bout no nigga, we want them racks (We want the paper)
– Eta ez dugu beltzik nahi, guk nahi ditugu, eta guk nahi dugu, eta guk nahi dugu, eta guk nahi dugu, eta guk nahi dugu, eta guk nahi dugu, eta guk nahi dugu, eta guk nahi dugu, eta guk nahi dugu
Hide your man or we gon’ fuck him on his deck (I’m talkin’ ’bout raw)
– Ezkutatu zure gizona edo izorratu egingo dugu.
Pants tight, drop down, he’s a goner (He’s a goner)
– Galtzak estu, jaregin, joan egin da.
Fake rich on the ‘Gram, we don’t want him (No way)
– Gezurrezko aberatsa ‘Gram, ez dugu nahi (inola ere ez)
A lil’ bro to the gang, store runner (Nasty boy)
– Anai-arrebak, dendako korrikalaria (Mutil Gaiztoa)
And butt buddies with your brother, what a bummer (Haha, gay)
– Eta ipurdi lagunak zure anaia, zer bummer bat (Haha, homosexual)
Yop, yop, yop, yop, yop
– Euskal herria, euskal herria, euskal herria
Yop, yop, yop, yop, yop
– Euskal herria, euskal herria, euskal herria
