Rae Sremmurd – Not So Bad (Leans Gone Cold) Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(Three-point-five clouds up my window, and I can’t see it all)
– (Hiru puntu-bost hodei nire leihotik gora, eta ez dut dena ikusten)
(Paddy on the track)
– (Arroza pista gainean)
(It reminds me that it’s not so bad)
– (Gogorarazten dit ez dela hain txarra)

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– Hotzikarak jota nago. zergatik ohetik altxatu nintzen galdetzen diot neure buruari.
Three-point-five clouds up my window, and I can’t see at all
– Hiru puntuko bost hodei nire leihotik gora, eta ez dut batere ikusten
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall (yeah)
– Eta ahal banu ere, dena grisa izango litzateke, baina estalki hauek altuegiak dira (bai)
It reminds me (reminds me), that it’s not so bad (hey), it’s not so bad at all
– Gogorarazten dit (gogorarazten dit), ez dela hain txarra (kaixo), ez dela hain txarra

Fuck sittin’ on the windows, been playin’ with the bands, like Dido (Dido)
– Pikutara leihoetan eserita, Taldeekin jolasean, Dido (Dido)bezala
I don’t smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
– Ez dut belar txarrak erretzen, nire bakardadean, alargun bat bezala (alarguna)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
– Izotz kuboak, bota gehiago (oh), pistola bat bezala pop zuen (oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
– Berrabiarazi, ibilgailu berria, salto egin dut, G. I. Joe

God forgives, but I don’t (I don’t), Lord, have mercy, I don’t (oh)
– Jainkoak barkatzen dit, Baina Ez dut (Ez dut), Jauna, erruki, ez dut (oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
– Big jaurtiketa, txakur handi, blokeatu gehiegi bero, behar freskoa off (freskoa off)
CCTV runnin’ 24/7, you better not move wrong (move wrong)
– CCTV runnin ‘ 24/7, hobe duzu ez oker mugitu (oker mugitu)
I can see the wallet, chain hangin’ off my shadow (shadow)
– Diru-zorroa ikusten dut, katea nire itzaletik zintzilik (itzala)

USD’s in euros, I do ’em so fast, do free-throw’s (free throw’s)
– USD-ak eurotan, hain azkar egiten ditut, egin libre-jaurtiketa (libre-jaurtiketa)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilo’s (kilo)
– Utzi dut bitxigilea, pisatu nire lepoa behera bi kilo (kilo)
It’s you, it’s not me though, speed limit 60, over
– Zu zara, ez naiz ni, abiadura muga 60, gaindituta
Twist up three-point-five and I smell older, I’m in the ozone
– Bihurritu hiru-puntu-bost eta usain zaharragoa dut, ozonoan nago

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– Hotzikarak jota nago. zergatik ohetik altxatu nintzen galdetzen diot neure buruari.
Three-point-five clouds up my window, and I can’t see at all
– Hiru puntuko bost hodei nire leihotik gora, eta ez dut batere ikusten
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
– Eta ahal banu ere, dena grisa izango litzateke, baina estalki hauek altuegiak dira
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad at all
– Gogorarazten dit ez dela hain txarra, ez dela hain txarra

Started off in last place (last place), started passin’ niggas (zoom)
– Azkenekoan hasi zen (azkenekoan), eta beltzak pasatzen hasi zen (zooma)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
– Beti izan dut fedea (fedea), ez dut inoiz lehiaketarik ikusi (bai)
Never saw no competition (competition)
– Inoiz ez da lehiaketarik ikusi (lehiaketa)
And lately, I don’t know why I’ve been reminiscin’, yeah (reminiscin’)
– Eta azkenaldian, ez dakit zergatik izan naizen oroigarri’, bai (reminiscin’)

More money, more problems (more problems)
– Diru gehiago, arazo gehiago …
Well, I think I like those problems (those problems)
– Gustatzen zaizkit arazo horiek (arazo horiek)
Yeah, they see me winnin’ now, but you ain’t see me when I was starvin’ (yeah)
– Bai, ikusten naute irabazten, baina ez naute ikusten goseak nengoenean
You ain’t know me at the bottom (bottom), you weren’t with me on that grind (grind)
– Ez nauzu ezagutzen behean (behean), ez zinen nirekin ehundura horretan (ehundura)
Couldn’t call you when I was hurtin’, so I ain’t gon’ call you when I shine (yeah, yeah)
– Ezin dizut deitu min egin didatenean. beraz, ez dizut deituko distira egiten dudanean (bai, bai)

The lean’s gone cold (gone cold)
– Lea – artibai (gipuzkoa)
The lean’s gone cold, ’cause I don’t pour up anymore (no)
– Lean hotza joan da, ‘ ez dut gehiago isuri delako (ez)
Eyes so low, that I can’t roll up anymore
– Begiak hain baxu, ezen ezin baitut gehiago altxatu
But I’m a lonely stoner, so I’m still gon’ smoke one more (yeah-yeah)
– Baina ni harri-jasotzaile bakartia naiz, eta oraindik ere erreko dut.

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– Hotzikarak jota nago. zergatik ohetik altxatu nintzen galdetzen diot neure buruari.
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can’t see at all (yeah)
– Hiru puntuko bost hodei nire leihotik gora (bai), eta ez dut batere ikusten (bai)
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
– Eta ahal banu ere, dena grisa izango litzateke, baina estalki hauek altuegiak dira
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad at all
– Gogorarazten dit ez dela hain txarra, ez dela hain txarra

(Bad at all)
– (Txarrik ez)
(Bad at all)
– (Txarrik ez)
(Bad at all)
– (Txarrik ez)
(Bad at all)
– (Txarrik ez)


Rae Sremmurd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: