Bideo-Klipa
Hitzak
Yo que perdí mis manos en Jerez y mis ojos en Roma
– Eskuak Galdu nituenak Gereziondoan eta begiak erroman
Crecí y el descaro lo aprendí por ahí por Barcelona
– Bartzelonan hazi nintzen eta Bartzelonan ikasi nuen
Perdí mi lengua en París, mi tiempo en LA
– Mihia Galdu Nuen Parisen.
Los heels en Milán, la sonrisa en UK
– Takoiak Milanen, IRRIBARREA ERRESUMA BATUAN
Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– Baina nire bihotza ez da inoiz nirea izan, beti ematen dut, oh
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– Hartu nire zati bat, gorde noiz joan naizen
Seré tu reliquia
– Zure erlikia izango naiz
Soy tu reliquia
– Zure erlikia naiz
Seré tu reliquia
– Zure erlikia izango naiz
Perdí la fe en DC, y la amiga en Bangkok
– Fedea GALDU NUEN DCN, eta bangkokeko laguna
Un mal amor en Madrid, y en México el blunt
– Maitasun txarra madrilen Eta Mexikon zakarra
La mala hostia en Berlín y el arte en Graná’
– Anfitrioi txarra Berlinen eta artea Graná-n’
En PR nació el coraje, pero el cielo nació en Buenos Aires
– Adorea PR – n jaio zen, Baina Zerua Buenos Airesen jaio zen
En Japón lloré y mis pestañas deshilé
– Japonian negar egin nuen eta betazalak urratu zitzaizkidan
Y en la ciudad de Cristal fue que me trasquilé
– Eta Beirazko hirian hori zen moztu nuena
Pero el pelo vuelve a crecer, la pureza también
– Baina ilea berriz hazten da, purutasuna ere bai
La pureza está en mí y está en Marrakech
– Purutasuna nire baitan dago Eta Marrakexen dago
No, no, no soy una santa, pero estoy blessed
– Ez, ez naiz santu bat, baina bedeinkatua naiz…
Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– Baina nire bihotza ez da inoiz nirea izan, beti ematen dut, oh
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– Hartu nire zati bat, gorde noiz joan naizen
Seré tu reliquia
– Zure erlikia izango naiz
Soy tu reliquia
– Zure erlikia naiz
Seré tu reliquia
– Zure erlikia izango naiz
Huyendo de aquí, como hui de Florida
– Hemendik Ihes Egin Nuen, Floridatik ihes egin nuen Bezala
Somos delfines saltando, saliendo y entrando
– Izurdeak gara saltoka, irteten eta sartzen
En el aro escarlata y brillante del tiempo
– Denboraren zirkulu gorri eta distiratsuan
Es solo un momento, es solo un momento
– Momentu bat besterik ez da, momentu bat besterik ez da
Mar eterno y bravo, la eterna canción
– Betiko itsasoa eta ausardia, betiko kantua
Ni tiene salida ni tiene mi perdón
– Ez du irtenbiderik ezta barkamenik ere
[Outro Instrumental]
– [Outro Instrumentala]

