Bideo-Klipa
Hitzak
Poca me fascia
– Poca me faszia
I tell her I miss you each time, can’t wait till I see her
– Faltan botatzen zaitudala esaten diot. ezin dut itxaron bera ikusi arte
Oh, tell me she know that she mine, we at the car dealer
– Esadazu badakiela nirea dela, gu auto-saltzailearena.
She can have whatever she like, here is a new visa
– Nahi duena eduki dezake, hona hemen bisa berri bat
Got nothing on but my T-shirt
– Kamiseta besterik ez dut jantzi
She loves it how I took all of my time in to get to know her
– Asko gustatzen zaio nola denbora guztia eman nuen bera ezagutzeko
When we out, I show her off
– Kanpoan gaudenean, erakutsiko dizut
Spend a dollar, like to please her
– Gastatu dolar bat, bere atsegin
No wahala, no problem
– Ez dago arazorik.
Oh, she need love
– Maitasuna behar du
Told her I can handle her
– Esan nion moldatuko nintzela
Treat her so lovely
– Tratatu ezazu hain ederra
She loves it when I apply pressure
– Asko gustatzen zaio presioa egiten dudanean
The only diamond that I treasure
– Altxorra den diamante bakarra
Up in the sky, no star measures
– Zeruan gora, izarrik ez neurriak
She loves it when I apply pressure
– Asko gustatzen zaio presioa egiten dudanean
Pressure
– Presioa
Only a diamond can come from all this pressure
– Diamante bat bakarrik atera daiteke presio horretatik
You got my heart pumping my blood raisin’ my pressure
– Bihotza ponpatzen didazu, odola altxatzen didazu.
Sometimes greatness just needs a little pressure
– Batzuetan presio apur bat besterik ez da behar
You fill me up when I feel low applying pressure
– Presio baxua sentitzen dudanean betetzen nauzu
Poca me fascia (Poca me fascia)
– Poca me fascia (Poca me fascia)
I tell her I miss you each time, can’t wait till I see her (See her, see her, see her)
– Faltan botatzen zaitudala esaten diot, ezin dut itxaron ikusi arte (Ikusi, ikusi, ikusi)
Oh, tell me she know that she mine (Oh, tell me you, only you)
– Esadazu badakiela nirea dela (esadazu, zu bakarrik)
She can have whatever she like (Can’t wait till I see her, see her, see her)
– Nahi duena eduki dezake (ezin dut itxaron ikusi arte, ikusi arte, ikusi arte)
Oh, tell me she know that she mine
– Esadazu badakiela nirea dela
Poca me fascia
– Poca me faszia
Ja’ra joro, ja’ra joro
– Joro, joro, joro, joro, joro, joro, joro, joro
Ja’ra joro
– Ja ‘ ra joro. ez da nire emaztea.
Ja’ra joro, ja’ra joro
– Joro, joro, joro, joro, joro, joro, joro, joro
Ja’ra—
– Ja ‘ ra, ez egin hori.—
She loves it when I apply pressure
– Asko gustatzen zaio presioa egiten dudanean
The only diamond that I treasure
– Altxorra den diamante bakarra
Up in the sky no star measures
– Zeruan gora izarrik ez neurriak
She loves it when I apply pressure
– Asko gustatzen zaio presioa egiten dudanean
Pressure
– Presioa
Only a diamond can come from all this pressure
– Diamante bat bakarrik atera daiteke presio horretatik
You got my heart pumping my blood raisin’ my pressure
– Bihotza ponpatzen didazu, odola altxatzen didazu.
Sometimes greatness just needs a little pressure
– Batzuetan presio apur bat besterik ez da behar
You fill me up when I feel low applying pressure
– Presio baxua sentitzen dudanean betetzen nauzu
Poca me fascia
– Poca me faszia
Ja’ra joro
– Ja ‘ ra joro. ez da nire emaztea.
Ja’ra joro
– Ja ‘ ra joro. ez da nire emaztea.
Ja’ra joro
– Ja ‘ ra joro. ez da nire emaztea.
