Taylor Swift – The Life of a Showgirl Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

Her name was Kitty
– Kitty zuen izena
Made her money being pretty and witty
– Bere dirua polita eta bizkorra zen
They gave her the keys to this city
– Hiri honetako giltzak eman zizkioten
Then they said she didn’t do it legitly, oh
– Orduan esan zidaten ez zuela legez egin, oh
I bought a ticket
– Txartel bat erosi dut
She’s dancing in her garters and fishnets
– Bere galtzerdietan eta arrain sareetan dantzan ari da
Fifty in the cast, zero missteps
– Berrogeita hamar aktore, zero akats
Looking back, I guess it was kismet
– Atzera begiratuta, uste dut kismet izan zela

I waited by the stage door, packed in with the autograph hounds
– Agertokiko atearen ondoan itxaron nuen, autografo – txakurrez betea
Barking her name, then glowing like the end of a cigarette, wow, she came out
– Bere izena zaunka, gero zigarro baten amaiera bezala distiratsu, hara, atera zen
I said, “You’re living my dream”
– Esan nion: “nire ametsa bizitzen Ari zara”.
Then she said to me
– Orduan esan zidan

“Hey, thank you for the lovely bouquet
– “Eskerrik asko lore sorta ederragatik”.
You’re sweeter than a peach
– Mertxika bat baino gozoagoa zara
But you don’t know the life of a showgirl, babe
– Baina ez dakizu nola bizi den neska bat, laztana.
And you’re never, ever gonna
– Eta ez zara inoiz izango.
Wait, the more you play, the more that you pay
– Itxaron, zenbat eta gehiago jolastu, orduan eta gehiago ordaintzen duzu
You’re softer than a kitten, so
– Katu bat baino bigunagoa zara, beraz
You don’t know the life of a showgirl, babe
– Ez dakizu nola bizi den neska bat, laztana.
And you’re never gonna wanna”
– Eta ez duzu inoiz nahi izango”

She was a menace
– Mehatxu bat zen
The baby of the family in Lenox
– Lenox-eko familiaren haurra
Her father whored around like all men did
– Bere aitak puta bat zirudien gizon guztiek bezala
Her mother took pills and played tennis
– Amak pilulak hartu eta tenisean jokatzen zuen

So she waited by the stage door as the club promoter arrived
– Beraz agertokiko atearen ondoan itxaron zuen klubeko sustatzailea iritsi zenean
She said, “I’d sell my soul to have a taste of a magnificent life that’s all mine”
– Esan zuen: “nire arima salduko nuke bizitza zoragarri bat dastatzeko, nirea dena”.
But that’s not what showgirls get
– Baina hori ez da neskek lortzen dutena
They leave us for dead
– Hilda uzten gaituzte

Hey, thank you for the lovely bouquet
– Eskerrik asko lore sorta ederragatik
You’re sweeter than a peach
– Mertxika bat baino gozoagoa zara
But you don’t know the life of a showgirl, babe
– Baina ez dakizu nola bizi den neska bat, laztana.
And you’re never, ever gonna
– Eta ez zara inoiz izango.
Wait, the more you play, the more that you pay
– Itxaron, zenbat eta gehiago jolastu, orduan eta gehiago ordaintzen duzu
You’re softer than a kitten, so
– Katu bat baino bigunagoa zara, beraz
You don’t know the life of a showgirl, babe
– Ez dakizu nola bizi den neska bat, laztana.
And you’re never gonna wanna
– Eta ez duzu inoiz nahi izango

I took her pearls of wisdom, hung them from my neck
– Bere jakinduriaren perlak hartu eta lepotik zintzilikatu nituen
I paid my dues with every bruise, I knew what to expect
– Breldura bakoitzarekin ordaintzen nituen zorrak, banekien zer espero nuen
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
– Patinete bat hartu nahi duzu nire zainetan izotzean?
They ripped me off like false lashes and then threw me away
– Zigor faltsuak bota zizkidaten eta gero bota egin ninduten
And all the headshots on the walls
– Eta hormetan dauden buruko argazki guztiak
Of the dance hall are of the bitches
– Dantza-aretoan putakumeak daude.
Who wish I’d hurry up and die
– Nork nahi du hil
But I’m immortal now, baby dolls
– Baina orain hilezkorra naiz, panpinak
I couldn’t if I tried
– Ezin nuen saiatu
So I say
– Beraz diot

“Thank you for the lovely bouquet
– “Eskerrik asko lore sorta ederragatik”.
I’m married to the hustle
– Ezkonduta nago
And now I know the life of a showgirl, babe
– Eta orain ezagutzen dut ikuskizuneko neska baten bizitza, babe
And I’ll never know another
– Ez dut inoiz beste bat ezagutuko
Pain hidden by the lipstick and lace (Lipstick and lace)
– Ezpain-margoak eta korapiloak ezkutatutako mina (Ezpain-Margoak eta korapiloak)
Sequins are forever
– Pailoiak betiko dira.
And now I know the life of a showgirl, babe
– Eta orain ezagutzen dut ikuskizuneko neska baten bizitza, babe
Wouldn’t have it any other way” (Wouldn’t have it any other way)
– Ez luke beste modurik izango ” (ez luke beste modurik izango)

(Thank you for the lovely bouquet)
– (Eskerrik asko loretxo ederragatik)
Oh, wouldn’t have it any other way
– Ez nuke beste modurik izango
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Eskerrik asko loretxo ederragatik)
Hey, Kitty
– Kaixo, Katutxo.
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Eskerrik asko loretxo ederragatik)
Now I make my money being pretty and witty
– Orain nire dirua polita eta bizkorra da
Thank you for the lovely bouquet
– Eskerrik asko lore sorta ederragatik

Thank you for an unforgettable night
– Eskerrik asko gau ahaztezin batengatik
We will see you next time
– Hurrengoan ikusiko dugu elkar
Give it up for the band
– Eman iezaiozu banda
And the dancers
– Eta dantzariak
And of course, Sabrina
– Eta Noski, Sabrina
I love you, Taylor
– Maite zaitut, Taylor
That’s our show
– Hori da gure ikuskizuna
We love you so much
– Asko maite zaitugu
Goodnight
– Gabon


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: