Bideo-Klipa
Hitzak
When the happy heart is smiling (When the demon heart is crying)
– Bihotz zoriontsua irribarrez dagoenean (deabruaren bihotza negarrez dagoenean)
And the Sun is shining bright (And the blood is gushing bright)
– Eta Eguzkia distiratsua da (eta odola distiratsua da)
Raise up your hat for a funny sight (Raise up your bat for the burning fight)
– Altxa zure kapela ikuskizun dibertigarri bat egiteko (Altxa zure saguzarra borroka sutan egiteko)
When your cat is slowly sighing (When your hope is slowly dying)
– Zure katua pixkanaka hasperen egiten ari denean (zure itxaropena pixkanaka hiltzen ari Denean)
And its fur is looking white (And your future’s lost its rights)
– Eta bere larrua zuria dirudi (eta zure etorkizunak bere eskubideak galdu ditu)
Make sure to check your mat for mites (Raise up your bat and face the fright)
– Ziurtatu zure mat egiaztatzeko mites (Altxatu zure saguzarra eta beldurra aurre)
Let’s get your friends and fly a kite (Let’s knock ’em dead into the night)
– Lagunak hartu eta kometa bat hegan egin dezagun.
Come follow me into the dark
– Zatoz nirekin iluntasunera
With your heart as the ark
– Zure bihotza arka bezala
Which shall shine you the way
– Eta horrek distira egingo dizu
Because I’m with you in the dark
– Ilunpetan zurekin nagoelako
With your heart as my mark
– Zure bihotza nire marka bezala
Which shall guide you the way, through the waves
– Nork gidatuko zaitu, olatuen bidez
Come follow me into the dark
– Zatoz nirekin iluntasunera
With your heart as the ark
– Zure bihotza arka bezala
Which shall shine you the way
– Eta horrek distira egingo dizu
Because I’m with you in the dark
– Ilunpetan zurekin nagoelako
With your heart as my mark
– Zure bihotza nire marka bezala
Which shall guide you the way, through the waves
– Nork gidatuko zaitu, olatuen bidez
When the sleepy duck is crying (When the demon heart is crying)
– Ahate lotia negarrez dagoenean (deabruaren bihotza negarrez dagoenean)
And the mom is kiss goodnight (And the blood is gushing bright)
– Eta amak musu bat ematen dio gabon (eta odola isurtzen da)
Raise up your bat for baseball delight (Raise up your bat for the burning fight)
– Altxa zure saguzarra beisboleko gozamenerako (Altxa zure saguzarra borroka sutan egiteko)
When your pancake’s slowly frying (When your hope is slowly dying)
– Zure krepea poliki-poliki frijitzen denean (zure itxaropena poliki-poliki hiltzen denean)
And your future’s really bright (And your future’s lost its rights)
– Eta zure etorkizuna benetan distiratsua da (eta zure etorkizuna bere eskubideak galdu)
Bring extra smores to the campsite (Raise up your bat and face the fright)
– Ekarri smores gehiago kanpinera (Altxa zure saguzarra eta aurre egin beldurrari)
I bet my friends still want a bite (Let’s knock ’em dead into the night)
– Nire lagunek hozka egin nahi dute.
