Bideo-Klipa
Hitzak
Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped
– Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– Maitemintzen ari naizela uste du.
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now
– Bi gaizto daude stu ‘ n.
I been locked in, it’s time to get in touch right now
– Giltzapetuta nengoen, oraintxe bertan harremanetan jartzeko garaia da
So hard to find a lady I could trust right now
– Oso zaila da emakume bat aurkitzea oraintxe bertan konfiantza izan dezaket
Mixed emotions, mi-mixed emotions
– Emozio mistoak, mi-emozio mistoak
I got mixed emotions
– Emozio nahasiak ditut
And I don’t know how to feel (How to feel)
– Ez dakit nola sentitu (nola sentitu)
Shit I’m going through been gettin’ real (Gettin’ real)
– Kaka zaharra.
Shit I’m going through’ll make you kill (Make you kill)
– Pasatzen ari naizen kaka horrek hil egingo zaitu.
Shit I’m going through, I need a pill (Need a pill), someone pop my seal
– Kaka zaharra. pilula bat behar dut.
And the only girl I loved fell in love with somebody else (‘Body else)
– Eta maite nuen neska bakarra beste batekin maitemindu zen (‘Gorputza beste)
And every time that I’m sober, I feel like I’m not myself (Not myself)
– Eta edaten dudan bakoitzean, ni ez naizela sentitzen dut (Ez naiz ni)
My new girl got me forgin’ my signature on the love letter
– Nire neska berriak maitasun gutunaren sinadura ahaztu dit
I swear I tried to do right by you, but she’s just better
– Zin dagizut ondo egiten saiatu naizela, baina hobea da
Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped, huh
– Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– Maitemintzen ari naizela uste du.
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now
– Bi gaizto daude stu ‘ n.
I been locked in, it’s time to get in touch right now
– Giltzapetuta nengoen, oraintxe bertan harremanetan jartzeko garaia da
So hard to find a lady I could trust right now
– Oso zaila da emakume bat aurkitzea oraintxe bertan konfiantza izan dezaket
Mi-mixed emotions, mi-mixed emotions
– Mi-emozio mistoak, mi-emozio mistoak
I got mixed emotions
– Emozio nahasiak ditut
All of these flights, all of these drugs, it be hard to judge (Judge)
– Hegaldi horiek guztiak, droga horiek guztiak, zaila da epaitzea (Epailea)
It’s in my blood, oh, you tired, even though I’m not (Though I’m not)
– Nire odolean dago, oh, nekatuta zaude, nahiz eta ez naizen(nahiz eta ez naizen)
Packin’ the drop, flippin’ the switch, God got ’em stealin’ they shots (Sweet)
– Jaunak lapurtu egin ditu tiroak (Gozoak)
Yeah, yeah (Sweet, sweet)
– Bai, Bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
Certified T, certified P, I make that apparent (Certified T)
– T ziurtagiria, p ziurtagiria, agerikoa egiten dut (T Ziurtagiria)
Fuck around in that jeep that make me apparent (Apparent)
– Pikutara jeep-ean, eta horrek agerian uzten nau.
Advice to your mama, don’t go be a Karen (Mama), yeah (Yeah)
– Zure amari aholkua, ez Zaitez Karen izan( Ama), bai (Bai)
All of this cash, all of your friends, go and whip to Sharon (Cash)
– Diru hori Guztia, zure lagun guztiak, joan Eta Zigortu Sharon (Dirua)
The stress I’m carryin’, this Brabus truck got extra bearings (Bearings)
– Nik daramadan estresa, Brabus kamioi honek errodamendu gehigarriak (Errodamenduak)ditu
This cup I’m sippin’ got me playin’ truth or dare (Truth or dare, let’s go)
– Edalontzi hau sippin naiz. egia edo ausardia (Egia edo ausardia, goazen)
All of the slates in my place, got these niggas starin’ (Starin’, yeah)
– Nire lekuan dauden arbel guztiek lortu dituzte gas beltz hauek starin ‘(Starin’, Bai)
Seven to the face, I ain’t even carin’ (I ain’t even carin’)
– Zazpi aurpegira, ez naiz karina ere (ez naiz karina ere)
Certified T, certified P, I make that apparent
– T ziurtagiria, p ziurtagiria, hori agerian uzten dut
I’m a dog, doin’ it raw, know I’m movin’ outlaw
– Txakurra naiz, eta badakit gaizkilea naizela
There’s gotta be some common ground (Common ground)
– Lur komun bat egon behar da (Lur Komun Bat)
Used to get the run-around
– Korrika egiteko erabiltzen da
That was why you never come around (Come around)
– Horregatik ez zara inoiz itzultzen (Etorri)
Frontin’ like you ain’t the only reason that I come in town
– Frontin ‘ zu bezalakoa ez da hirira etortzeko arrazoi bakarra
Readin’ through your captions make me wonder who you subbin’ now (Subbin’ now, subbin’ now)
– Zure azpitituluen bidez irakurtzeak galdetzen dit nor azpititulatzen duzun orain (Azpitituluak orain, azpitituluak orain)
Yeah, I been on the run, she said, “What am I runnin’ from?”
– Bai, ihesean nengoen, esan zuen, ” zertatik nator?”
Please don’t make me get vulnerable when I’m off the rum
– Mesedez ez nazazu ahuldu ronetik kanpo nagoenean
She made me go to church with her just to give me hell
– Berarekin elizara joatera behartu ninduen infernua ematera
I mean, I still feel her essence underneath my fingernails, yeah
– Hala ere, bere esentzia nire azazkalen azpian sentitzen dut, bai
That pussy voodoo, I just wish she use a different spell
– Putakume hori, beste sorginkeria bat erabili nahi nuke
All those emotions, now my name come up, you act like it don’t ring a bell
– Emozio horiek guztiak, orain nire izena agertzen da, ez jo kanpaia bezala jokatzen duzu
And I don’t know how to feel, all those, yeah
– Eta ez dakit nola sentitu, horiek guztiak, bai
Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped (Oh, yeah)
– Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, Bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai, bai
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– Maitemintzen ari naizela uste du.
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now (Fuck right now, oh, yeah)
– Bi gaizto daude stu-n. izorra daitezela oraintxe bertan (Izorra Daitezela Oraintxe Bertan)
I been locked in, it’s time to get in touch right now (Touch right now)
– Giltzapetuta nengoen, oraintxe bertan harremanetan jartzeko garaia da (Ukitu oraintxe Bertan)
So hard to find a lady I could trust right now
– Oso zaila da emakume bat aurkitzea oraintxe bertan konfiantza izan dezaket
Mi-mixed emotions, mi-mixed emotions
– Mi-emozio mistoak, mi-emozio mistoak
I got mixed emotions, yeah
– Emozio nahasiak ditut, bai
Thirty, fifty, four hundred, an ocean
– Hogeita hamar, berrogeita hamar, laurehun, ozeano bat
Four hundred, an ocean
– Laurehun, ozeano bat
What do you know?
– Zer dakizu?
Mixed emotions (Yeah)
– Emozio mistoak (Bai)
