Bideo-Klipa
Hitzak
I hope you find your way home
– Etxerako bidea aurkitzea espero dut
I hope you find your way home
– Etxerako bidea aurkitzea espero dut
I hope you find your way home (Find your way home, find your way home, find your way home)
– Etxerako bidea aurkitzea espero dut (Etxerako Bidea aurkitzea, etxerako bidea aurkitzea, etxerako bidea aurkitzea)
I hope you find your way home (Find your way home, find your way home, find your way home)
– Etxerako bidea aurkitzea espero dut (Etxerako Bidea aurkitzea, etxerako bidea aurkitzea, etxerako bidea aurkitzea)
I’m slippin’, I’m slippin’, I’m slippin’, I’m slippin’, I need a hand
– Irristatzen ari naiz, irristatzen ari naiz, irristatzen ari naiz, eskua behar dut
Can you squeeze the man? My shit spinnin’, spinnin’, spinnin’, like a ceiling fan
– Estutu dezakezu gizona? Nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka, nire kaka
No alcohol, no pill in hand
– Alkoholik ez, pilularik ez esku artean
My only vice is them sweets and them wheels I spin
– Nire bizio bakarra gozokiak dira eta gurpilak biratzen ditut
You better calm that down
– Hobe duzu lasaitzea
‘Fore that nigga pop that round into your will not be found
– “Zure borondatearen barruan dagoen beltz hori ez da aurkituko”.
Hot, hot glue with my palm like, “Ooh,” Spider-Man Velcro, nigga, I’m not you, I
– Kola bero eta bero bat nire esku-ahurrarekin,” Ooh, ” Spider-Man Velcro, beltzarana, ez naiz zu, ni, zu, Ni, Ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni
Almost had a mini me, I wasn’t ready
– Ia mini bat izan nuen, ez nengoen prest
And she wanted it with me, I’m talkin’ heavy
– Eta nirekin nahi zuen, astun hitz egiten ari naiz
Then we had to guarantee, ain’t no confetti
– Orduan ziurtatu behar genuen, ez da konfetiarik
Four million on that car, that’s not a Chevy
– Lau milioi auto horretan, Ez Da Txorakeria bat
See, that’s my interest, so as of now, raisin’ a child is not on my wish list (Nope)
– Begira, hori da nire interesa, beraz, oraingoz, haur bat haztea ez dago nire nahien zerrendan (Nope)
Neither is bein’ safety net for bitches
– Putakumeentzako segurtasun sarea ere ez da
I’m too selfish, contradiction (Ah)
– Ni berekoia naiz, kontraesanak (Ah)
Maybe I should before I’m too old and washed up like dishes (Washed)
– Beharbada, zaharregia izan baino lehen, platerak bezala garbitu beharko nituzke (Garbitu)
Never bite tongue ’til the tooth sore
– Ez hozka egin mihiari hortzetako mina izan arte
If you was gon’ apologize, fuck you shoot for? Phew-phew
– Barkamena eskatuko bazenu, pikutara joango zinateke? -Hori da. – hori da. – hori da.
When I pop out, they say, “Ooh, Lord”
– “Oi, Jauna”, esaten didate, “Oi, Jauna, Jauna, Jauna, Jauna, Jauna, Jauna, Jauna”.
No Met Gala, but I’m everybody mood board
– Ez Dut Gala Ezagutu, baina denok gara umore batzordea
I did a whole collection, collections in Paris
– Bilduma osoa egin Dut, Parisen bildumak
They ain’t even send me the collection to wear it
– Ez didate bilduma ere bidali
I’m so embarrassed, but happy that it happened
– Lotsatuta nago, baina pozik nago gertatu delako
Fuck what you heard, I ain’t coon, I ain’t tappin’
– Pikutara entzun duzuna, ez naiz txantxetan ari.
Always some corn for you niggas who ain’t cappin’, haters
– Beti arto pixka bat zuretzat kapitainak ez diren beltzak, gorroto dutenak.
Always ride another nigga wave, you a sailor
– Beti ibiltzen zara beste olatu beltz batean, marinel bat zara.
You could never moonwalk in my Chuck Taylors, brodie
– Ezingo zenuke inoiz ilargian ibili Nire Txakurtxoan Taylors, brodie. – eskerrik asko.
You niggas is jabronis
– Beltzak jabronis dira
I’m from the city where they ran up in Saucony’s
– Saukonian korrika egin zuten hirikoa naiz
Thirty-one zeroes, shit thirsty, yuck
– Hogeita hamaika zero, kaka egarri, euskadi
Bitch sue for a mil’ tryna work me, settled at a mil’ ’cause that mil’, it couldn’t hurt me (Eugh)
– Putakume bat. “lan egin nazazu, lan egin nazazu”. “ezin zidan minik egin”.
It didn’t hurt me (Eugh)
– Ez zidan minik egin (Euskera)
Nah, it ain’t hurt shit (Eugh)
– Kaka zaharra (Eu)
Sip the motherfuckin’ water, did a backflip (Mm)
– Sip putakume ura, egin atzera (Mm)
And if I shoot the club up, it’s a Black bitch (Don’t say that)
– Eta klubari tiro egiten badiot, Puta Beltz Bat da (Ez esan hori)
On the plane by myself, I ain’t pack shit (Eugh)
– Hegazkinean bakarrik, ez naiz kaka paketatzen (Eugh)
Yeah, eating candied yams and some catfish
– Bai, patata gozoak eta arrain katu batzuk jaten
Hm, yeah, that rich, fuck what you heard, I’m that nigga and I’m that bitch
– Bai, aberats hori, pikutara entzun duzuna, ni beltz hori naiz eta ni puta hori
I hope you find your way home
– Etxerako bidea aurkitzea espero dut
Real shit, I’m proud of you
– Kaka zaharra, harro nago zutaz
I’m proud of you, bro
– Harro nago zutaz, txo
Like, you just never cease to amaze me, like, you just—
– Inoiz ez nauzu harrituko.—
There’s no words right now how I feel
– Momentuz ez dago hitzik nola sentitzen naizen
Do your thing, just keep, keep shinin’
– Egin zure gauzak, gorde, gorde distira egiten.
(Run it, run it, run it back, run it back)
– (Korri, korri, korri, korri, korri, korri, korri, korri, korri, korri)
(The light comes from within)
– (Argia barrutik dator)
(The light comes from within)
– (Argia barrutik dator)
(The light comes from within)
– (Argia barrutik dator)
(The light comes from within)
– (Argia barrutik dator)
(The light)
– (Argia)
I hope you find your way home
– Etxerako bidea aurkitzea espero dut
(Yeah, Chromakopia, Chromakopia)
– (Bai, Kromakopia, Kromakopia)
