Bideo-Klipa
Hitzak
(You did good, Slick)
– (Ondo egin duzu, Laztana)
(It’s a Smash)
– (Smash bat da)
You’ll end up breakin’ my heart
– Bihotza hautsiko didazu.
Lately I been empty as my grave
– Azkenaldian hilobi hutsa izan naiz
Heart heavy as stone right above it with my name
– Bihotza harri bezain astuna nire izenarekin
Just too many things that don’t make sense
– Zentzurik ez duten gauza gehiegi
You tryna be happy or you tryna be right, huh?
– Zoriontsu izan zaitez edo arrazoi duzu, ezta?
I’m tryna be high, and I just might
– Tryna altua naiz, eta baliteke
I used to get so fucked up, I was tryna make my whole heart numb
– Hainbeste izorratu ninduen, tryna izan nintzen bihotz-bihotzez
I was a gone pecan, my girl look at me like I’m fucking nuts
– Kakahuete bat izan nintzen. nire neskak erotuta nagoela dirudi
Can’t believe I wasted so many of my days
– Ezin dut sinetsi hainbeste egun galdu ditudala
Wishin’ my life was something that could be remade
– Nire bizitza berregin nahi nuen.
Lyin’ in the middle of a fine line between life and death
– Bizitzaren eta heriotzaren arteko muga fin baten erdian etzanda
Lyin’ to my people, promisin’ that I’ll always try my best
– Nire herriari gezurra esatea, beti saiatuko naizela esatea
To break the thermometer, I got first planet problems
– Termometroa apurtzeko, lehen planeta arazoak izan nituen
Pluto boy, the forgotten one, the prodigal son, I’ma walk on the sun
– Pluton mutikoa, ahaztua, seme galdua, eguzkiaren gainean ibiliko naiz
Like maybe one day I’ll be perfect in every way and then I’ll feel okay
– Egunen batean perfektua izango naiz eta ondo sentituko naiz
But every day passes by, I keep on waitin’ and waitin’ and wastin’ away
– Baina egun guztiak pasatzen dira, itxaroten jarraitzen dut, eta alferrik galtzen dut
Gave up my whole life to $uicide, now I’m just biding my time till the grave
– Bizitza osoa eman nion $uicide-ri. orain hilobiraino noa
I’m grateful that people say me and Scrim saved the day, or at least that’s what they claim
– Eskerrak jendeak esan zidan eta scrimek salbatu zuen eguna, edo hori da behintzat esaten dutena
I can break a hundred for ya, but nothing else has changed
– Ehun bat apurtu ditzaket zuretzat, baina ez da beste ezer aldatu
Chained to my own name, the key was never fame
– Nire izenean kateatuta, giltza ez zen inoiz ospea izan
What is my purpose? Was all this on purpose?
– Zein da nire helburua? Hori guztia nahita izan da?
Ruby can’t be saved, but Oddy Nuff, he deserves it
– Ruby ezin da salbatu, Baina Oddy Nuff, merezi du
Lately I been empty as my grave
– Azkenaldian hilobi hutsa izan naiz
Heart heavy as stone right above it with my name
– Bihotza harri bezain astuna nire izenarekin
Just too many things that don’t make sense
– Zentzurik ez duten gauza gehiegi
You tryna be happy or you tryna be right? Fuck
– Pozik zaude, ala arrazoi duzu? Pikutara
I’m tryna be high, you can tell by the Sprite
– Tryna naiz. altua izan, sprite bidez esan dezakezu
Yeah, smokin’ up on the job, I’m twistin’ ‘za until my fingers hurt
– Bai, erretzen ari naiz lanean, za bihurritzen ari naiz hatzak min hartu arte
Thought I was prayin’ in church, but nah, I’m nodding off a couple Perc’s
– Elizan otoitz egiten ari nintzela uste nuen, baina ez, pare Bat Perken buruaz baietz egiten ari naiz
TRX all black like it can’t wait to be a fuckin’ hearse
– Trx beltza da. ezin du itxaron hileta-auto bat izateko
I been lookin’ my best, but inside, fuck, I never felt more worse
– Nire onena ematen ari nintzen, baina ez nintzen inoiz okerrago sentitu
Stealin’ my granny pills, she’s going through withdrawals and don’t even know it
– Amonaren pilulak lapurtzen ari da, eta ez daki
Tell everybody I’m good, but they like, “Huh, you don’t speak or show it”
– Esaiozu denei ona naizela, baina gustatzen zaie. “ez duzu hitz egiten, ez duzu erakusten”.
Lookin’ my face in the mirror to see where I can tat, I don’t give a fuck
– Nire aurpegia ispiluan begiratzen dut … ea non nagoen.
Couple psych meds goin’ through my guts, kick a bitch out, fuckin’ with my buzz
– Pare bat mediku psikiatriko nire tripak zeharkatzen, putakume bat ostikatzen, nire burrunbarekin putakumea
Yeah, sprayin’ that Gucci on me help to cover my rottenness
– Bai, Nire ustelkeria estaltzen laguntzen dit
Went from flexin’ money to stackin’ my chips anonymous
– Nire txipak anonimoak dira.
Been duckin’ death and taxes, I ain’t really got time to bitch
– Heriotza eta zergak ahateak izan dira, ez dut puta izateko denborarik
Tryna stop my shine, but no, they never could find the switch
– Trina gelditu nire distira, baina ez, inoiz ezin izan dute etengailua aurkitu
I pull up and shoot this bitch from anywhere like Stojakovic
– Tira egin eta puta honi tiro egiten diot Edozein Lekutatik Stojakovic bezala
Pourin’ up lean, reading 3:16 in the book of John
– Pourin ‘ up lean, Irakurketa 3:16 Joanen liburuan
Paranoid, buyin’ up ammo, stackin’ it in the garage
– Paranoikoa, munizioa erosten, garajean pilatzen
Throw the threes up, miss the four, just to go 5/9
– Bota hiruak gora, galdu lauak, besterik gabe joan 5/9
