YoungBoy Never Broke Again – Bitch Let’s Do It Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(Chasely, where’d you find that?)
– Non aurkitu duzu hori?)
Huh
– Eh
Yeah
– Bai
Lil Top
– Goian Dago.
Yeah, huh, yeah, ooh
– Bai, bai, bai
(D-Roc)
– (D-Roc)

It’s early noon and I’m druggin’, tryna fuck me somethin’
– Eguerdia da eta drogatuta nago.
Get one to pull up on me and I’m gon’ do me somethin’
– “Egin nazazu zerbait”
Since I was sixteen, had money, I say, “I grew up stuntin’”
– Hamasei urte nituenetik, dirua izan dut, diot,”hazi nintzen stuntin”
They hatin’, they laugh, it ain’t nothin’ ’cause I’m gon’ burn me somethin’
– Gorroto dute, barre egiten dute, ez da ezer, zerbait erreko didatelako
Now, you could think I’m stuntin’, I put that on my mama
– Pentsa dezakezu kaskarra naizela, amari jarri diot
I say, I stay up in somethin’, that’s why we stay with them choppers
– Zerbaitetan geratzen naiz. horregatik geratzen gara beraiekin helikopteroak
I know them slimes totin’ somethin’ and they be all with that drama
– Ezagutzen ditut totin’ somethin ‘ slimes eta denak drama horrekin
They pull up, jump, I start bustin’ and make a bitch quit that talkin’
– Tira egin, salto egin, bustin hasi eta putakume bati hitz egiteari utzi diot

I hop out first with that chopper, I bust first at them cowards
– Lehenbizi helikoptero horrekin egiten dut salto, lehenbizi koldarrei
I had some beef with some niggas, I straight fucked over they partners
– Behi-haragia eta beltzaranak nituen. bazkide egin ziren
I made shit sеize through the city and I sent blitz with thеm dollars
– Kaka egin nuen hirian zehar eta blitz bidali nuen haiekin dolarrak
And I was the first to drop hits, bitch, I went crazy with bodies
– Eta ni izan nintzen kolpeak botatzen lehena, puta, gorputzekin erotu nintzen
And I was fucked up with Ten, wear the same clothes, that’s my partner
– Eta Hamar izorratu Ninduten, arropa bera jantzi, hori da nire bikotea
He broke the code and I zipped him, this nigga used to be on side me
– Kodea hautsi zuen eta nik zigilatu egin nuen. beltz hau nire ondoan zegoen
I was mad at my boy, but, shit, I’m grown, you can’t stop me
– Mutilarekin haserre nengoen, baina, kaka, hazi egin naiz, ezin nauzu gelditu
He got me hooked on that boy, we both was goin’ through some problems
– Mutil horrekin maitemindu nintzen. biok arazoak genituen

Young nigga cutthroat, you saw it, he either slime or a goblin
– Beltzaran gaztea, ikusi duzu, lixiba edo goblin bat zen
You know I’m with it, YoungBoy, I kill that bitch ‘front his mama
– Badakizu, mutil, puta hori hiltzen dut bere amaren aurrean.
Like, thirty days straight, I ain’t sleep from two to three
– Hogeita hamar egunez jarraian, ez dut bi edo hiru egunetan lo egiten
Like, thirty days straight—
– Hogeita hamar egun zuzen—
Hold on, let me catch again
– Itxaron, utzidazu berriro harrapatzen
I say, thirty days straight, I ain’t sleep from two to three
– Hogeita hamar egunez jarraian, ez dut bi edo hiru lo egiten
I went thirty days straight, I was rollin’ off the bean
– Hogeita hamar egunez segidan ibili nintzen, babarrunekin
It been thirty days straight she had an attitude with me
– Hogeita hamar egun segidan nirekin jarrera bat izan zuen
I’ma get that ass straight, I’ll stab that pussy ’til it bleed
– Ipurdia zuzen jarriko diot, eta katuari sastakatuko diot odola isuri arte

In a new 38 chain, I got that bitch on her knees
– 38 kate berri batean, puta hori belauniko jarri nuen
Buy lil’ baby anything and she ain’t gotta ask me please
– Erosi lil ‘ lil ezer eta ez dit galdetu behar mesedez
I’ma kill a pussy nigga, fuck your boy and what you bleed
– Beltzaran bat hilko dut, zure mutikoa izorratu eta odola isuriko dizut.
I want your face on top the pavement ’bout that fuckin’ playin’ with me
– Zure aurpegia zoladura gainean nahi dut … nirekin jolastu nahi dut.
I heard your mama at the precinct every day to tell on me
– Egunero entzuten nuen zure ama komisarian nitaz hitz egiteko
That rap boy, he ain’t safe, haha, bitch, please
– Rap-eko mutil hori, ez dago salbu, haha, puta, mesedez
They patch him up, couldn’t even stitch him from that hole left with that heat
– Konpondu egin zuten, eta ezin izan zuten zulo horretatik atera
Spoke on us, I gotta see, get his last rollout on a tee
– Hitz egin digu, ikusi behar dut, bere azken rollout tee batean lortu

There ain’t no bitch that I need, I need Visine
– Ez daukat behar dudan puta bat, Begi-Bistakoa behar dut
I be grindin’, she on side me
– Nire ondoan dago.
And she can’t love me ’cause I’m too slimy
– Eta ezin nau maitatu, zikinegia naizelako
I’m wherever them diggers be, you know right where to find me
– Ni nonahi nago, non aurkitzen nauten badakizu
It got me fucked up, I came up, don’t care ’bout nothin’
– Izorratu egin naute. ez zait axola.
I’ma get ’em bust up, he fucked up, don’t tell me nothin’
– Ez esan ezer.
I’ma get your head bust, lil’ nigga, all that fuckin’ stuntin’
– Burua moztuko dizut, beltz hori.
They gon’ lay his head on the pillow if we creep up on him
– Burua burukoaren gainean jarriko diote.

Baby, I’m too yeah on these niggas, I got plenty money
– Laztana, ni ere bai. diru asko daukat
Bae, I leave shit dead, industry just don’t like me for nothin’
– Bae, kaka hilik uzten dut, industria ez zait ezer gustatzen’
Gettin’ at all they ass with this money, tell ’em, “Do me somethin’”
– Diru horrekin, Esan: “Egidazu Zerbait”
Bitch, I got that sack, and on your head, I’ll put it on you
– Puta, zaku hori hartu dut eta buruan jarriko dizut
Ring around the rosie, my diamonds are frozen
– Eraztuna rosie inguruan, nire diamanteak izoztuta daude
My wife, yeah, she love me, my ex bitch ain’t want me
– Nire emaztea, bai, maite nau, nire puta ohiak ez nau nahi
Uh, none of them ain’t roll with me, I was locked ‘way like they threw the key
– Haietako inor ez dago nirekin, giltzapetuta nengoen giltza jaurti izan balute bezala
Pray at night for my soul to keep, these pussy niggas wan’ roll on me
– Otoitz egin gauez nire arimak gorde dezan.

It’s early noon and I’m druggin’, tryna fuck me somethin’
– Eguerdia da eta drogatuta nago.
Get one to pull up on me and I’m gon’ do me somethin’
– “Egin nazazu zerbait”
Since I was sixteen, had money, I say, “I grew up stuntin’”
– Hamasei urte nituenetik, dirua izan dut, diot,”hazi nintzen stuntin”
They hatin’, they laugh, it ain’t nothin’ ’cause I’m gon’ burn me somethin’
– Gorroto dute, barre egiten dute, ez da ezer, zerbait erreko didatelako
Now, you could think I’m stuntin’, I put that on my mama
– Pentsa dezakezu kaskarra naizela, amari jarri diot
I say, I stay up in somethin’, that’s why we stay with them choppers
– Zerbaitetan geratzen naiz. horregatik geratzen gara beraiekin helikopteroak
I know them slimes totin’ somethin’ and they be all with that drama
– Ezagutzen ditut totin’ somethin ‘ slimes eta denak drama horrekin
They pull up, jump, I start bustin’ and make a bitch quit that talkin”
– Tira egin, salto egin, bustin hasi eta putakume bati hitz egiteari utzi diot”


YoungBoy Never Broke Again

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: