YoungBoy Never Broke Again – Finest Ingelesa Hitzak & Euskara Itzulpenak

Bideo-Klipa

Hitzak

(Ayy, JB, you sauced up)
– (JB, saltsa egin duzu)
Huh, huh
– Eh, eh
Look, go
– Begira, zoaz

I say, God, who am I?
– Jainkoa, Nor naiz ni?
Prayin’ to the sky
– Zerura otoitzean
I’m anxious and I’m desperate, I be wishin’ that I cry
– Urduri nago eta etsita nago. negar egin nahi dut
Tired of situations, I be wishin’ that I die
– Egoeraz nekatuta, hil nahi nuke
“Top, why you keep complainin’?” You’ll forever be my child
– “Zergatik kexatzen zara?”Nire semea izango zara betiko”.
Livin’ wild, Father, this is not how I was raised up
– Basati bizi, Aita, ez naiz horrela hazi
Opps wanna frame us, DA wanna hang us
– Oppsek engainatu nahi gaitu, urkatu nahi gaitu
I’m sorry for my thoughts and actions that ain’t to your likin’
– Sentitzen dut zure gogoko ez diren nire pentsamendu eta ekintzak’
Man, I’m scarred, this ain’t no facades, I don’t really like me
– Gizona, orbanak ditut, hau ez da fatxada bat, ez zait gustatzen
I don’t know who I could run to
– Ez dakit norengana joan naitekeen
I don’t know where I could run and hide
– Ez dakit nora ihes egin eta ezkutatu
Your intentions’ll get you dead, I feel alive
– Zure asmoak hil egingo zaitu, bizirik sentitzen naiz
Gangsters approachin’, look what this come to
– Gangsterrak hurbiltzen ari dira.
They tellin’ me I’m that guy, while off inside I’m still holdin’ all the feelings of a child
– Tipo hori naizela esaten didate. barruan nagoela, ume baten sentimenduak gordetzen ditut

Thuggin’ at its finest, murder at a all time high
– Inoizko hilketarik onena.
Hustlin’ at its finest, all my life, I’ve been tryna get it right
– Hustlin, ez egin hori.’ nire bizitza osoan, tryna izan naiz
I don’t need you up and leavin’ me, I need you here oh, I
– Ez zaitut behar ni uzteko. hemen behar zaitut.
Pray on my knees at night so the angels see I am not who they said I am
– Otoitz egin belauniko gauez aingeruek ikus dezaten ez naizela esan didatena
Runnin’ from my birthplace
– Nire jaioterritik ihes egiten
Lord, it been a earthquake
– Jauna, lurrikara bat izan da
Trust in my fire, oh, I been needin’ some peace
– Konfiantza nire suan, bakea behar nuen
Can you say when it’s on the way?
– Esango zenuke noiz dagoen bidean?

Oh, bae, you love me? Can you fuck me like you do?
– Bae, maite nauzu? Izorratu nazakezu zuk bezala?
Huh? My job got us fussin’
– Ezta? Nire lana da.
I’ve been hustlin’ all for you
– Zuregatik izan naiz.
I done got up in some trouble, but can’t tell you what I do, what I done, or what I did
– Arazoren bat izan dut, baina ezin dizut esan zer egin dudan, zer egin dudan edo zer egin dudan
I don’t give a fuck, I speak the truth
– Ez dut kaka egiten, egia esaten dut
I’ll take my stick, blow out the roof
– Nire makila hartuko dut, teilatua lehertuko dut
I made a T-top out the coupe
– T-top bat egin dut
From KD car to a Bentley
– KD autotik Bentleyra

I don’t trip, they laughin’ at my pain
– Ez dut bidaiatzen, barre egiten didate
I worry God as I’m sinnin’
– Jainkoaz kezkatzen naiz, bekataria naizelako.
Scary-bitch, look at my chain
– Puta beldurgarria, begira nire kateari.
They swear to God that I’m winnin’, but I’ve been losin’ and paranoid
– Jainkoari zin egiten diote irabazten ari naizela, baina galtzen ari naizela eta paranoikoa naizela
Might be my boy tryna get me
– Nire semea izan liteke tryna
Stuck in prison, fuck this system
– Kartzelan sartuta, izorratu sistema hau
Snortin’ ice inside my nose, ’til I noticed that I’m trippin’
– “Izotza sudurretik zurrupatzen”, “trippin” ari naizela konturatu arte
I’m the one who got control
– Ni naiz kontrola daukana
Bitch, I made me eight million whole time that I was down
– Zortzi milioi dolar irabazi nituen denbora guztian
I don’t give a fuck about no money, might still catch me with a frown
– Ez diot dirurik ematen, agian harrapatuko naute
Might still catch me with my wife Glock
– Nire emaztearekin Harrapatuko nauzu
I’m in Ogden on a white block with the Treces even though I fuck with Southside
– Ogdenen Nago Zuhaitzekin bloke zuri batean nahiz Eta Southside rekin larrua jo
Grandma passed away, saw her on FaceTime that night, that mornin’, she died
– Amona hil egin zen, Eta Gau Hartan Bertan ikusi zuen.
Tell me when it’s comin’, I’ve been waitin’, five
– Esadazu noiz etorriko den, zain nago.
I know you hear me
– Badakit entzuten didazula

Thuggin’ at its finest, murder at a all time high
– Inoizko hilketarik onena.
Hustlin’ at its finest, all my life, I’ve been tryna get it right
– Hustlin, ez egin hori.’ nire bizitza osoan, tryna izan naiz
I don’t need you up and leavin’ me, I need you here oh, I
– Ez zaitut behar ni uzteko. hemen behar zaitut.
Pray on my knees at night so the angels see I am not who they said I am
– Otoitz egin belauniko gauez aingeruek ikus dezaten ez naizela esan didatena
Runnin’ from my birthplace
– Nire jaioterritik ihes egiten
Lord, it been a earthquake
– Jauna, lurrikara bat izan da
Trust in my fire, oh, I been needin’ some peace
– Konfiantza nire suan, bakea behar nuen
Can you say when it’s on the way?
– Esango zenuke noiz dagoen bidean?

Oh, bae, you love me? Can you fuck me like you do?
– Bae, maite nauzu? Izorratu nazakezu zuk bezala?
Huh? My job got us fussin’
– Ezta? Nire lana da.
I’ve been hustlin’ all for you
– Zuregatik izan naiz.
I done got up in some trouble, but can’t tell you what I do, what I done, or what I did
– Arazoren bat izan dut, baina ezin dizut esan zer egin dudan, zer egin dudan edo zer egin dudan
I don’t give a fuck, I speak the truth
– Ez dut kaka egiten, egia esaten dut
I’ll take my stick, blow out the roof
– Nire makila hartuko dut, teilatua lehertuko dut
I made a T-top out the coupe
– T-top bat egin dut
From KD car to a Bentley
– KD autotik Bentleyra


YoungBoy Never Broke Again

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: