Erika Lundmoen – Яд Venäjä Lyrics & Suomalainen Kääntäminen

videoleike

Lyrics

Чтоб идти дальше, выверни душу
– Mennä pidemmälle, käännä sielu
Город разрушен
– Kaupunki tuhoutuu
Город бездушен
– Kaupunki on sieluton
Я молюсь Богу, чтобы стать лучше
– Rukoilen Jumalaa paranemaan
Город разрушен
– Kaupunki tuhoutuu
Город не нужен
– Kaupunkia ei tarvita

На, на, на, мне всё равно
– Na, na, na, I don ‘ t care
Да, да, да, да, вы мне никто
– Kyllä, kyllä, kyllä, kyllä, sinä et ole kukaan minulle
Но языки – это яд
– Mutta kielet ovat myrkkyä
Я вижу их взгляд
– Näen heidän silmänsä.

Я тот случай – голову ломай
– Olen se tapaus. murra pääsi.
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Coolein kaikista-kaikki bitches, just understand
На высоту сам себя поднимай
– Nosta itsesi korkeuteen
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Älä täytä tyhjyyttäsi kanssani (älä täytä sitä)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Jos haluat minut, muuta itseäsi (muuta itseäsi)

Все, все, все, все, все, все, все, все…
– Kaikki, kaikki, kaikki, kaikki…
Все, все, все, все, все, все, все, все…
– kaikki, kaikki, kaikki, kaikki…
Все жмут на зелёный
– kaikki klikkaa vihreää
А я жму на красный
– Ja painan punaista
Город подвластный
– Kaupunki on subjekti
Город несчастный
– Kaupunki on kurja
Все ваши беды, не в нашей власти
– Kaikki ongelmasi eivät ole vallassamme.
Вы не согласны
– Etkö ole samaa mieltä?
Вы не причастны
– Et ole sekaantunut

На, на, на, мне всё равно
– Na, na, na, I don ‘ t care
Да, да, да, да, вы мне никто
– Kyllä, kyllä, kyllä, kyllä, sinä et ole kukaan minulle
Но, языки – это яд
– Mutta kielet ovat myrkkyä
Я вижу их взгляд
– Näen heidän silmänsä.
Ай, ай, ай, я не ношу Гучи
– En käytä Guchia.
Ой, ой, ой, ой, посмотрим, кто круче…
– Katsotaan, kuka on siistimpi…

Я тот случай – голову ломай
– Olen se tapaus. murra pääsi.
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Coolein kaikista-kaikki bitches, just understand
На высоту сам себя поднимай
– Nosta itsesi korkeuteen
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Älä täytä tyhjyyttäsi kanssani (älä täytä sitä)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Jos haluat minut, muuta itseäsi (muuta itseäsi)


Erika Lundmoen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: