videoleike
Lyrics
Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– Älä minusta huolehdi, koska laskuni ovat siniset.
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– Luulen, että hän pitää minusta kiinni kuin luboo (niin paljon)
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– Olemme saaneet korkeutta, toivottavasti en putoa
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– Halusin valehdella sinulle, mutta en pysty siihen.
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Teemme ääntä Venäjän federaatiossa – meillä on huipputekninen (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– Matalat taajuudet ylös, anna niiden kohota (a)
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– Minä-Minulla on rakkaita, ja minulla on heille kickback (
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Olemme toimittaneet kaasua maassa kaksitoista kuukautta peräkkäin, ah
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Teemme ääntä Venäjän federaatiossa – meillä on huipputekninen (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Matalat taajuudet nousevat, anna niiden kohota
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Minulla on rakkaita, ja minulla on heille takaisku.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Olemme toimittaneet kaasua maassa kaksitoista kuukautta peräkkäin, ah
Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– Millaista muotia? Kyllä, olemme liian yksinkertaisia.
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– Olen vähän suosittu, joten käärin mökin kokoon.
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– Vitut näistä keltaisista uutisista.
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– Murran sen paskiaisen, mistä nappaan Adminin.
Твои старшие на фене, но они не блатные
– Vanhempasi ovat hiustenkuivaajalla, mutta he eivät ole varkaita
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– Vitut jonkun toisen mielipiteestä, se ei liikuta meitä.
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– Mihin tarvitsemme kontaktejasi? Jos on, annamme sinulle kyydin.
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– Jos jotain, soita 02, Vasya, pidä huolta matkapuhelimestasi (Hei)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– Sisäinen ääni sanoo: “kaikki on sekaisin.”
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– jätä se rauhaan ja pidä rakkaus korteilla.
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– Mutta olen studiosta harjoittelemassa siellä ottelemista.
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– En kuuntele Macania.
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– Teemme ääntä Venäjän federaatiossa – meillä on ylempi alue, ja
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– matalat taajuudet nousevat, anna niiden kohota
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Minulla on rakkaita, ja minulla on heille takaisku.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– Olemme tarjonneet kaasua maassa kaksitoista kuukautta peräkkäin (Pr, vu, OK)
P-P-Presidential Rollie (Rollie)
– P-P-Presidential Rollie (Rollie
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– The lamas called me, they ‘ re calling me on tour (Phew)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– Kaksi-Kaksiääninen Kattilat, veljeni on saanut Daytons sekaisin (E)
Сумка на питоне, и в патроннике патроны (Фр)
– Pussi Pythonilla ja patruunat kammiossa (Fr)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– En voi valehdella-minulla on ollut se kaikki lukiosta lähtien (Po, po, po; Kyllä)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– Luulit minua haamuksi – talossa on haamuja (Kyllä)
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– Kulinalaiset, Bekhit ja minä olen korkeampi kuin vuoret (vuoret)
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– Suoraan Andorrasta-valkoisen Madonnan työ (perusteellinen)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– Anteeksi käytöstapani, koska olen suoraan naapurustosta (korttelista)
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– Ja kojootit ovat kanssani (Ow-ow), halusivatko he minulta jotain? (Jotain)
Но я не дам и йоту им (Эу)
– Mutta en anna heille iota (Uh-huh)
Чувствую себя живым (Угу)
– I feel alive (uh-huh)
Я, и на мне огромный дым (Ч-ч, пф-ф)
– ja minulla on valtava savu päälläni (H-h, pf-f)
Я, MACAN, катаюсь с ним, хм (Угу)
– Minä, MACAN, ratsastan hänen kanssaan.
Я, в облаках где-то парим (Эй, я)
– Leijun jossain pilvissä (Hei, minä)
(Ай, я, я)
– Minä, minä.
Ай, бит остановился? (Воу)
– Lakkasiko rytmi? Hei.
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– Insinööri, jatkakaa hakkaamista.
Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– Kasaa lasi kuten Yao Ming (P-p-p-r, p-r)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– Jos sokeudut, laitan blingin.
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– Keittiössä ei paisteta pannukakkuja, wu.
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– Olin bandossa, nyt Pariisissa Brasseriessa, vu
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– Kaupungit, pidän ruplia mukanani, huh (ruplaa)
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Raha levisi Habarovskiin, samoin ruohonleikkurit, huh
Извини, для них я не найду любви, ха
– Olen pahoillani, en löydä rakkautta heitä kohtaan.
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– Rupla, trapil ja Airbnb, ha
Всё, ха
– Juuri noin.
Окей
– Okei
BENZO, MACAN
– BENTSO, MACAN
Пр, ага
– Ai niin.
