videoleike
Lyrics
Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– Ehkä se oli huono tapa (tapa)
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– Että olen aina ollut pahis, se joka ei kärsi rakkaudesta (kärsii)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– Mutta sinulla on minut ‘ huono, käsi kädessä kävely epävarmuus (- dumbre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– Tie on pimeä, odotan edelleen, että se syttyy (syttyy)
Esa careta ya no te cubre
– Tuo naamio ei peitä sinua enää.
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– Vaikka valehtelet niin hyvin, että se tuntuu todelta.
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– Äiti, unohdat, että voin olla samanlainen.
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– Sinä et ole paha, äiti. sinä olet kirous.
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– Haaskasit aikaani ja pari muuta asiaa.”
Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– ‘Tajuta, että olit’ rosvo
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sinä tiesit, mitä olin tekemässä, minä omassani, ja niin vähitellen käärin itseni’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Menin halutuimmasta päästä ihmettelemään, missä vitussa olet.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– Ja ehkä ansaitsin sen, koska en koskaan uskonut heitä, kun he kertoivat minulle
Que tú era’ una bandida
– Että olit rosvo
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sinä tiesit, mitä olin tekemässä, minä omassani, ja niin vähitellen käärin itseni’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Menin halutuimmasta päästä ihmettelemään, missä vitussa olet.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– Ehkä ansaitsin sen, ja karmalle maksan velkani.
Yo juraba que era buena, pero resultó
– Vannoin olevani hyvä, mutta se osoittautui
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– Että hän ei ole menettänyt yhtäkään debyyttinsä jälkeen
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– Hänellä on ystävän corillo, joka koulutti heidät.
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– Eikä hän enää kanna omaatuntoaan, hän hautasi sen kauan sitten
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– “Tá to’ varma, voit ottaa pois disfra”
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– Ja säästä pienet lasikyyneleet
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– Älä soita minulle, Älä etsi minua, en vastaa
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– Valhe, en tiedä sitä, mutta välttää
No vaya a ser que me tropiece
– Etten kompastuisi
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– Tuomitkoon Jumala minut, lahjon tuomarit’
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– Antaisin sinulle vielä kerran, vaikka et ansaitse sitä.
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– Äiti, vannon, että unohdan sinut, jos voisin.
Y yo contigo me puse hasta romántico
– Ja olin jopa romanttinen kanssasi
El sexo no era normal, era mágico
– Seksi ei ollut normaalia, se oli maagista
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– Mutta se sydän minulle, joka on tehty muovista
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Luulet tietäväsi, mutta epäonnistut perusasioissa
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Kyllä, luulet tietäväsi”, mutta epäonnistut ” perusasioissa (Basic)
Siempre falla’ en lo básico
– Hän epäonnistuu aina perusasioissa.
Porque ere’ una bandida
– Koska hän on rosvo
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sinä tiesit, mitä olin tekemässä, minä omassani, ja niin vähitellen käärin itseni’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Menin halutuimmasta päästä ihmettelemään, missä vitussa olet.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– Ja ehkä ansaitsin sen, koska en koskaan uskonut heitä, kun he kertoivat minulle
Que tú era’ una bandida
– Että olit rosvo
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sinä tiesit, mitä olin tekemässä, minä omassani, ja niin vähitellen käärin itseni’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Menin halutuimmasta päästä ihmettelemään, missä vitussa olet.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– Ehkä ansaitsin sen, ja karmalle maksan velkani.
