Clipse – All Things Considered Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

How I’m doing?
– Conas atá mé?
All things considered
– Gach rud a mheastar
Let’s be specific
– Bímis sonrach
My mama cheek, I miss it
– Mo mháthair cheek, is fada liom uaim é
I wanna kiss it
– Ba mhaith liom é a phógadh
Nige asking for siblings
– Nige ag iarraidh siblíní
I know he meant it
– Tá a fhios agam gur chiallaigh sé é
V miscarried, we hid it
– V miscarried, hid muid é
I’m glad he missed it
– Tá áthas orm gur chaill sé é
Hunnid thousand a “maybe”
– Hunnid míle a “b’ fhéidir”
You stick wit’ it
– Bata tú wit ‘ it
(Again, again)
– (Arís, arís)
Preorder the strollers
– Preorder na strollers
Our face in it
– Ár n-aghaidh ann
(Again, again)
– (Arís, arís)
I pays for my stork wit’ the baby in it
– Íocann mé as mo stork wit ‘ an leanbh ann
If the sky’s not your limit, you’ll never get it
– Mura bhfuil an spéir do theorainn, ní bhfaighidh tú go deo é
Turn niggas statistics, I’m so sadistic
– Cas staitisticí niggas, tá mé chomh brónach
So religious, that’s so Malicious
– Mar sin reiligiúnach, tá sé Sin Chomh Mailíseach
No division, still snow magicians
– Gan aon rannán, magicians sneachta fós
Blitzing niggas for riches like fourth and inches
– Blitzing niggas do riches cosúil le ceathrú agus orlach
Pay attention and listen, the snake’s hissin’
– Tabhair aire agus éist, hissin na nathrach’
Niggas is writing’ statements and say they didn’t
– Tá Niggas ag scríobh ráitis agus deir siad nach raibh
Dream of taking you down, the hate hittin’
– Aisling tú a thógáil síos, an fuath hittin’
Wanna show you around but they J Prince’ing
– Ba mhaith liom tú a thaispeáint timpeall ach Tá Siad J Prince ‘ ing

Richard’s replace all the Pasha’s
– Deirdre ‘s replace all Pasha’ s
Dior slides made of iguana
– Sleamhnáin Dior déanta as iguana
Stuff the walls for tomorrow
– Stuff na ballaí don lá amárach
Fuck I look like tryna borrow
– Fuck mé ag breathnú cosúil le tryna iasacht
Blow a budget like fuck it
– Buille buiséad cosúil le fuck sé
We gon’ tuck it till it all falls down
– Gon muid ‘ tuck sé go dtí go dtagann sé go léir síos
When this chess game is played smarter
– Nuair a imrítear an cluiche fichille seo níos cliste
Swear this life is so awesome
– Swear tá an saol seo chomh uamhnach

All things considered, I been forgiven
– Gach rud a measadh, tugadh maithiúnas dom
I done packed the blizzard in Honda Civics
– Rinne mé an blizzard a phacáil I Honda Civics
Took fatherless women and showed ’em living
– Thóg mná gan athair agus thaispeáin ‘ em beo
Left Mama the children, it take a village
– D ‘ fhág Mamaí na páistí, tógann sé sráidbhaile
Writings was on the wall, like hieroglyphics
– Bhí scríbhinní ar an mballa, cosúil le hieroglyphics
My circle split up the pie, that’s long division
– Scoilt mo chiorcal an pióg, sin deighilt fhada
When Jada was asking “Why?”
– Nuair A bhí Jada ag fiafraí ” Cén fáth?”
I saw the vision
– Chonaic mé an fhís
My homies that didn’t die was all in prison
– Bhí mo homies nach bhfuair bás go léir sa phríosún
Visits behind the glass, my mirror image
– Cuairteanna taobh thiar den ghloine, m’ íomhá scátháin
Skin is blemished
– Skin is bleach
Names was mentioned
– Luadh ainmneacha
Explains the sentence
– Míníonn sé an abairt
The pain is endless
– Tá an pian gan deireadh
Identifying the body, it takes forensics
– Ag aithint an choirp, tógann sé fóiréinsic
Guns, Czechoslovakian
– Gunnaí, An Tseicslóvaic
It starts and ends it
– Tosaíonn sé agus críochnaíonn sé
The only sin left is to flirt with vengeance
– Is é an t-aon pheaca atá fágtha ná flirt le bhfeice
Made my exit just to make my entrance
– Rinne mé mo bhealach amach díreach chun mo bhealach isteach a dhéanamh
Revolving door, maybe I can make a difference
– Doras imrothlach, b ‘ fhéidir go bhféadfainn difríocht a dhéanamh

Richard’s replace all the Pasha’s
– Deirdre ‘s replace all Pasha’ s
Dior slides made of iguana
– Sleamhnáin Dior déanta as iguana
Stuff the walls for tomorrow
– Stuff na ballaí don lá amárach
Fuck I look like tryna borrow
– Fuck mé ag breathnú cosúil le tryna iasacht
Blow a budget like fuck it
– Buille buiséad cosúil le fuck sé
We gon’ tuck it till it all falls down
– Gon muid ‘ tuck sé go dtí go dtagann sé go léir síos
When this chess game is played smarter
– Nuair a imrítear an cluiche fichille seo níos cliste
Swear this life is so awesome
– Swear tá an saol seo chomh uamhnach

Life or death are simple formalities
– Is foirmiúlachtaí simplí iad an saol nó an bás
Ain’t no way around it
– Níl aon bhealach timpeall air
You can poison the world and technicalities
– Is féidir leat an domhan agus na teicníochtaí a nimhiú
Ain’t no way around it
– Níl aon bhealach timpeall air
It’s genocide when pawns read the headlines
– Is cinedhíothú é nuair a léann cosáin na ceannlínte
The kingdom of truth can never outlive a lie
– Ní féidir le ríocht na fírinne bréag a shárú
They’ll come for your king but the throne survives
– Tiocfaidh siad do do rí ach maireann an ríchathaoir
Unleash the queen
– Scaoil an bhanríon
Take ’em dead or alive
– Tóg ‘ em marbh nó beo
Pyro, pyrex
– Pyro, pyrex
I see, iris
– Tuigim, iris
Violins of violence
– Veidhlíní foréigin
Either way it was worth the suspense
– Slí amháin nó slí b ‘ fhiú an fionraí
I’ve considered all things
– Rinne mé machnamh ar gach rud


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: