Gearrthóg Físe
Lyrics
I mean the ears like vitamin C
– Ciallaíonn mé na cluasa cosúil le vitimín C
I mean yellow like bright as a bee
– Ciallaíonn mé buí cosúil le geal mar bheach
I mean the sun like bright as can be
– Ciallaíonn mé an ghrian chomh geal agus is féidir
F80 knot you, tie it to me
– F80 snaidhm tú, ceangail liom é
Just to get from A to B and ain’t drive it to see
– Just a fháil Ó A Go B agus níl sé á thiomáint chun é a fheiceáil
The Palais, the Eiffel, Army won’t turn the parades off
– Ní chasfaidh An Palais, An Eiffel, An T-Arm na paráidí as
God bless Takeoff
– Go Mbeannaí Dia Duit Takeoff
I said I want the Rolls Royce with the drapes off
– Dúirt mé gur mhaith liom An Rolls Royce leis na drapes amach
And it ain’t electric so it’s way off
– Agus nach bhfuil sé leictreach mar sin tá sé ar bhealach amach
Send it back
– Seol ar ais é
Sending for the Gordo pies?
– Ag seoladh do na pióga Gordo?
Picked up the Turo and drive
– Pioc suas An Turo agus tiomáint
Straight up the 405
– Reach up 405
The way that the boarders designed
– An bealach a dhear na bordálaithe
I’m feeling like the lord of the skies
– Tá mé ag mothú cosúil leis an tiarna na spéartha
Arms like 2:45
– Armchair 2: 45
Hit ’em, make sure that he dies
– Buail ‘ em, déan cinnte go bhfaigheann sé bás
That text, won’t never reply
– Ní thabharfaidh an téacs sin freagra riamh
The Feds came and collected my guys
– Tháinig Na Feds agus bhailigh siad mo chuid guys
The rain pours and I’m hearing it cries
– Bíonn an bháisteach ag stealladh agus cloisim é ag caoineadh
Went from heaters up to fevers up
– Chuaigh sé ó théitheoirí suas go fiabhras suas
Bitches in the back, the seat is up
– Bitches sa chúl, tá an suíochán suas
Now I’m ten times the E.B.I.T.D.A
– Anois tá mé deich n-uaire An E. B. I. T. D. A
If you let the money talk, who speaking up
– Má lig tú don airgead labhairt, cé a labhraíonn suas
I’m sleepwalking, y’all don’t dream enough
– Tá mé ag siúl codlata, y ‘all don’ t dream enough
My third passport, I ain’t seen enough
– Mo thríú pas, ní fhaca mé go leor
If you can breathe up there, it ain’t steep enough
– Más féidir leat análú suas ansin, níl sé géar go leor
The scale don’t lie, you ain’t even us
– Ní bréag an scála, ní tusa muid fiú
(Yeah)
– (Sea)
Shorty want me hit her like an archer
– Ba mhaith le Shorty mé a bhualadh cosúil le saighdeoir
But I’m not desperate, so I starve her
– Ach níl éadóchas orm, mar sin tá ocras orm
How we fit 30 studs in the collar
– Conas a fheileann muid 30 stodaí sa choiléar
Open the sunroof, wave to my father
– Oscail an díon gréine, tonn chuig m’ athair
Remembering the shipments at the Portsmouth Harbor
– Ag cuimhneamh ar na lastais ag Cuan Portsmouth
Something for the face-numbers and the nodders
– Rud éigin le haghaidh an duine-uimhreacha agus na nodders
Grew up playing real life Contra
– D ‘ fhás aníos ag imirt Contra fíor-saoil
“Never give up,” that’s the mantra
– “Ná tabhair suas riamh,” sin an mantra
Lifting all this weight, now I live behind the gate
– Ag ardú an mheáchain seo go léir, anois táim I mo chónaí taobh thiar den gheata
Should DJ the way they digging through the crates
– Ba CHÓIR DJ ar AN mbealach tochailt siad tríd an cliathbhoscaí
You niggas busting bricks on a plate
– Niggas tú brící busting ar phláta
I need more space to make paste
– Teastaíonn níos mó spáis uaim chun greamaigh a dhéanamh
The wrap houses running out of tape
– Na tithe timfhilleadh ag rith as téip
The drug money busting out the safes
– An t-airgead drugaí busting amach na safes
Scammers running in and out of Chase
– Scammers ag rith isteach agus amach As Chase
Bottle service running out of Ace
– Seirbhís buidéal ag rith as Ace
Went from heaters up to fevers up
– Chuaigh sé ó théitheoirí suas go fiabhras suas
Bitches in the back, the seat is up
– Bitches sa chúl, tá an suíochán suas
Now I’m ten times the E.B.I.T.D.A
– Anois tá mé deich n-uaire An E. B. I. T. D. A
If you let the money talk, who speaking up
– Má lig tú don airgead labhairt, cé a labhraíonn suas
I’m sleepwalking, y’all don’t dream enough
– Tá mé ag siúl codlata, y ‘all don’ t dream enough
My third passport, I ain’t seen enough
– Mo thríú pas, ní fhaca mé go leor
If you can breathe up there, it ain’t steep enough
– Más féidir leat análú suas ansin, níl sé géar go leor
The scale don’t lie, you ain’t even us
– Ní bréag an scála, ní tusa muid fiú
