Gearrthóg Físe
Lyrics
We were in a race to grow up
– Bhí muid i rás chun fás suas
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– Inné, tríd inniu, ‘ go dtí amárach
But when the plant blew up
– Ach nuair a shéid an planda suas
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– D ‘ eitil píosa shrapnel agus mhoilligh sé an chuid sin díot
The doctors gave you until the end of the night
– Thug na dochtúirí duit go dtí deireadh na hoíche
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– Ach ní ’til daylight (Ní’ til daylight), ní ’til daylight (Ní ’til daylight)
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– Gabhann an t-am níos moille i bhflicker an tsolais ospidéil
I pray the race is worth the fight
– Guím gur fiú an troid an rás
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– Rinne mé amadán díom féin síos Ar Shráid Tennessee
It wasn’t pretty like the movies
– Ní raibh sé cosúil leis na scannáin
It was ugly, like what they all did to me
– Bhí sé gránna, cosúil leis an méid a rinne siad go léir dom
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– Agus rinne siad dom an rud nach ndéanfainn do dhuine ar bith
You know that’s for sure
– Tá a fhios agat go bhfuil sé cinnte
Tell me all the time not to worry
– Inis dom an t-am ar fad gan a bheith buartha
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– Agus smaoinigh an t-am ar fad a bheidh agam, beidh mé leat
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Nuair nach ndúisím liom féin (Múscail liom féin), múscail liom féin
Held close all the time, knowing I’m half of you
– Ar siúl gar an t-am ar fad, a fhios agam go bhfuil mé leath de tú
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
Lay me down where the trees bend low
– Leag síos mé nuair a lúbann na crainn íseal
Put me down where the greenery stings
– Cuir síos mé nuair a stings an greenery
I can hear them singin’
– Is féidir liom iad a chloisteáil ag canadh
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– “Is é grá dom fulaingt dom”, agus creidim é
When I lay with you in that auld lang room
– Nuair a luigh mé leat sa seomra auld lang sin
Wishin’ I was the way you say that you are
– Ba mhaith liom an bealach a deir tú go bhfuil tú
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– Rachaidh tú i ngleic le cogadh, rachaidh mé ar iarraidh
I warned you, for me, it’s not that hard
– Thug mé rabhadh duit, domsa, níl sé chomh deacair sin
That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– Breathnaíonn an pictiúr sin ar an mballa a bhfuil eagla ort air díreach cosúil leatsa
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– Ba mhaith liom fuiliú, ba mhaith liom an bealach a dhéanann buachaillí a ghortú
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– B ‘ fhéidir go bhfuil an ceart agat agus ba cheart dúinn stop a chur leis an nuacht
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– ‘Cúis, a leanbh, ní fhaca mé súile donn riamh chomh gorm
Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– Inis dom an t-am ar fad (Inis dom an t-am ar fad) gan a bheith buartha (Gan a bheith buartha)
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– Agus smaoinigh an t-am ar fad a bheidh agam, beidh mé leat
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Nuair nach ndúisím liom féin (Múscail liom féin), múscail liom féin
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– Ar siúl gar an t-am ar fad, tá a fhios agam go bhfuil mé leath de tú
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– Smaoinigh orainn istigh (Smaoinigh orainn istigh), tar éis na bainise (Tar éis na bainise)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– Ag fulaingt an t-am chun bréag a dhéanamh uair nó dhó
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– Nuair nach ndúisímid linn féin (Múscail linn féin), múscail linn féin (Múscail linn féin)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– Ar siúl gar an t-am ar fad, knowin ‘(Knowin’)
This was all for you
– Bhí sé seo go léir duitse
Think of us inside
– Smaoinigh orainn istigh
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– Gardenias ar an tíl, áit nach ndéanann sé aon difríocht cé a choinnigh siar ó cé
To love me is to suffer me
– Is é grá dom fulaingt
