Gearrthóg Físe
Lyrics
Who that dropped again? Who that dropped again?
– Cé a thit arís? Cé a thit arís?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Is féidir leat a rá leis an mbealach a ghléasann siad, is mise an treocht is déanaí
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Ná lig dó sin dul thar do cheann, lig dó dul isteach (Rith an cúl sin, Turbo)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Bíodh ‘ em chop do dread, lig sin doirteal i
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Aoire go Lamborghini, an dá shuíochán, mar a tharraingím (Tarraing)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Is féidir liom Roinnt Pucci a chur ar a coochie, sea, tá mé dána (Olc)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Tá mé ag tabhairt grá dóibh ar feadh mo shlí bheatha, i mbliana, tá mé taxin ‘(I mbliana, tá mé taxin’)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Ná lig dó sin dul thar do cheann, lig dó dul isteach
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Bíodh ‘ em chop do dread, lig sin doirteal i
Ten million on a check, all I need is a pen
– Deich milliún ar sheic, níl uaim ach peann
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Nigga, is ar éigean a fhaighim scíth agus mo chuid foighne tanaí
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Is féidir leat a rá leis an mbealach a ghléasann siad, is mise an treocht is déanaí
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Is cuma liom má tá sí go deas san aghaidh, ní dhéanann an cac sin deichniúr di
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Nuair a thóg tú creideamh, ní bhriseann nó lúbann do cac
Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Bíodh a fhios agat go bhfuil an cac seo falsa, glacann tú seans fós (Glac seans)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Geall go ligfidh siad dom cócaireacht leis na potaí agus na pannaí (Potaí agus pannaí)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Ag teacht ‘sa dara ráithe, tá mé’ bout chun an gás a bhualadh (Skrrt)
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– I’ ve been keepin ‘shit cordial, i’m’ bout to crash (‘Bout to crash)tá mé ag coimeád cac croíúil, tá mé’ bout to crash
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Ceithre Orlach Is fiche Forgis ar sedan dubh (Yeah)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– Ó shoppin ‘ ar An Uasal Porter, anois téim ag siopadóireacht Sa Fhrainc (téigh siopa Sa Fhrainc)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Jeans aon-de-amháin Ó Gucci, níl Siad Seo Dapper Dan (Nah)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Geall go bhfuil na niggas seo goofy, fuair mé máistirphlean
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Fuair mé mo chosa ciceáil suas, tá Mé ag ciceáil Mar Jackie Chan (Wah)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Cúig chéad déag nó rud ar bith, fuair mé pacáiste Ó Rance
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Connects ‘ trasnaigh an teorainn gur féidir liom glaoch ar láimh (Glaoigh ar láimh)
Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Ná lig dó sin dul thar do cheann, lig dó dul isteach (Doirteal isteach)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Bíodh ‘ em chop do dread, lig sin doirteal isteach (Doirteal isteach)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Deich milliún ar sheic, níl uaim ach peann (Sea)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Nigga, is ar éigean a fhaighim scíth, agus mo chuid foighne tanaí
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Is féidir leat a rá leis an mbealach a ghléasann siad, is mise an treocht is déanaí
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Is cuma liom má tá sí go deas san aghaidh, ní dhéanann an cac sin deichniúr di
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Nuair a thóg tú creideamh, ní bhriseann nó lúbann do cac
Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Beo mo shaol mar scannán, conas a dhéanaim é? Is féidir leat a shamhlú
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Chaith mé turas an geimhreadh seo sa jacuzzi, sna cábáin (Cábáin)
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Cheannaigh mé mionc úrnua dom, Tá Sé Déanta Ag Louis, screamin ‘fashion (Déanta ag Louis, screamin’ fashion)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Forgiatos, ní Davins iad Seo (Nah)
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Pullin ‘ amach I Spyder leis an mbarr amach, is maith liom an ceann sin (An Ceann sin)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– Ar ais ar choosin ‘go cypher,’ bout an páipéar sin, tá mé gon ‘cáin’ em
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Cúram más rud é nach bhfuil tú niggas maith liom é, gon tú ‘ aghaidh dom, tá mé an ceann deireanach
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Aoire go Lamborghini, an dá shuíochán, mar a tharraingím (Tarraing)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Is féidir liom Roinnt Pucci a chur ar a coochie, sea, tá mé dána (Olc)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Tá mé ag tabhairt grá dóibh ar feadh mo shlí bheatha, i mbliana, tá mé taxin ‘(I mbliana, tá mé taxin’)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Ná lig dó sin dul thar do cheann, lig dó dul isteach
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Bíodh ‘ em chop do dread, lig sin doirteal i
Ten million on a check, all I need is a pen
– Deich milliún ar sheic, níl uaim ach peann
