Gearrthóg Físe
Lyrics
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Now I understand how you feel abandoned
– Anois tuigim conas a bhraitheann tú tréigthe
At a depth you would never share with me
– Ag doimhneacht ní roinnfeá liom riamh
And I tried to make it to the bottom
– Agus rinne mé iarracht é a dhéanamh go bun
Suck out all the poison, but in the end
– Tarraing amach an nimh go léir, ach sa deireadh
I have no choice but to surface and surrender
– Níl aon rogha agam ach dromchla agus géilleadh
Disappearing man
– Fear ag imeacht
You could really have anyone
– D ‘ fhéadfá duine ar bith a bheith agat i ndáiríre
And you had me
– Agus bhí tú dom
Why’d you let go? (Why’d you let go?)
– Cén fáth ar fhág tú? (Cén fáth ar fhág tú?)
You could really have anyone
– D ‘ fhéadfá duine ar bith a bheith agat i ndáiríre
Except for me, I suppose
– Seachas mise, is dóigh liom
Just like I said, had to come up for air
– Díreach mar a dúirt mé, bhí orm teacht suas le haghaidh aer
‘Cause I know better than to hold my breath for too long
– ‘Cúis go bhfuil a fhios agam níos fearr ná mo anáil a choinneáil ró-fhada
Now, love, you’re not the only one who’s lonely
– Anois, a ghrá, ní tusa an t-aon duine atá uaigneach
My final act of love was surrender
– Géilleadh mo ghníomh deiridh grá
Oh, surrender
– Ó, géilleadh
Disappearing man
– Fear ag imeacht
You could really have anyone
– D ‘ fhéadfá duine ar bith a bheith agat i ndáiríre
And you had me
– Agus bhí tú dom
Why’d you let go? (Why’d you let go?)
– Cén fáth ar fhág tú? (Cén fáth ar fhág tú?)
You could really have anyone
– D ‘ fhéadfá duine ar bith a bheith agat i ndáiríre
Except for me, I suppose (so it goes)
– Seachas mise, is dóigh liom (mar sin a théann sé)
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Won’t you just surrender?
– Nach ngéillfidh tú díreach?
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Yeah, we made it, disappearing man
– Sea, rinneamar é, ag imeacht fear
Won’t you just surrender?
– Nach ngéillfidh tú díreach?
Disappearing man
– Fear ag imeacht
You could really have anyone
– D ‘ fhéadfá duine ar bith a bheith agat i ndáiríre
And you had me
– Agus bhí tú dom
Why’d you let go? (Why’d you let go?)
– Cén fáth ar fhág tú? (Cén fáth ar fhág tú?)
You could really have anyone
– D ‘ fhéadfá duine ar bith a bheith agat i ndáiríre
Except for me, I suppose (So it goes)
– Seachas mise, is dóigh liom (mar sin a théann sé)
Disappearing man, that’s spinning there with wild hair
– Fear ag imeacht, tá sé sin ag sníomh ansin le gruaig fhiáin
And a stare that could melt stone
– Agus stare a d ‘ fhéadfadh cloch a leá
There were no conditions to my love
– Ní raibh aon choinníollacha le mo ghrá
Yeah, it was endless ’til there was no you to hold
– Yeah, bhí sé endless ‘ til ní raibh aon tú a shealbhú
Disappearing man
– Fear ag imeacht
Won’t you just surrender?
– Nach ngéillfidh tú díreach?
Disappearing man
– Fear ag imeacht
Won’t you just surrender
– Ní ghéillfidh tú ach
Disappearing man
– Fear ag imeacht
