Gearrthóg Físe
Lyrics
(Ooh) If you tried just a little more times
– (Ooh) Má rinne tú iarracht ach beagán níos mó uaireanta
I would’ve made you a believer
– Ba mhaith liom a rinne tú a believer
Would’ve showed you what it’s like (I would’ve showed you)
– Ba mhaith liom a thaispeáint duit cad é mar atá sé (ba mhaith liom a thaispeáint duit)
Every single night (Night)
– Each night (each night)
In the car, top down, black shades on, uh (Lookin’ so good, can I add?)
– Sa charr, barr síos, scáth dubh ar, uh (Lookin ‘ chomh maith ,an féidir liom a chur leis?)
And I just broke up with my man, like mm (A very, very silly, silly man)
– Agus bhris mé suas le mo fhear, cosúil le mm (fear an-amaideach, amaideach)
One ex in the passenger seat ’cause I’m done (Done, yeah, never, ever goin’ back)
– Sean amháin i suíochán an phaisinéara ’cause i’ m done (Déanta, Yeah, never, ever goin’ back)
Down, down, rude boy, get your foot up on my dash
– Síos, síos, buachaill drochbhéasach, faigh do chos suas ar mo dash
Got all the receipts, I’m a businesswoman
– Fuair mé na fáltais go léir, is bean ghnó mé
Little bit of heartbreak
– Beagán briseadh croí
A little bit of “How could you do that?”
– Le beagán de “Conas a d’ fhéadfá é sin a dhéanamh?”
A little bit of talkin’ out your ass
– Labhair beagán as do thóin
A little bit of “Look at what you had but could not hold”
– Beagán de “Féach ar an méid a bhí agat ach nach bhféadfá a shealbhú”
And that’s on you, baby, too bad
– Agus sin ortsa, a leanbh, ró-olc
I’m about to make it heard as I vroom-vroom
– Tá mé ar tí é a dhéanamh mar a chuala mé vroom-vroom
Ice-cold how I leave you ‘lone, but please
– Oighear-fuar conas a fhágann mé tú ‘ aonair, ach le do thoil
Tell your mother I’ma miss her so
– Abair le do mháthair gur chaill mé í mar sin
If you tried just a little more times
– Má rinne tú iarracht ach beagán níos mó uaireanta
I would’ve made you a believer
– Ba mhaith liom a rinne tú a believer
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Ba mhaith liom a thaispeáint duit cad é mar atá sé (Cosúil)
Every single night
– Each night
To be born again, baby, to be born again
– Le breith arís, a leanbh, le breith arís
If you stayed just another few nights
– Má d ‘ fhan tú ach cúpla oíche eile
I could’ve made you pray to Jesus
– D ‘ fhéadfainn a bheith ag guí ort Chun Íosa
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Ba mhaith liom tú a thaispeáint don solas (Go dtí an solas)
Every single night (Every night)
– Each night (Each night)
To be born again, baby, to be born again
– Le breith arís, a leanbh, le breith arís
Non-believer
– Neamh-chreidmheach
You’ve bitten from the fruit but can’t give back
– Tá tú tar éis greim a fháil ó na torthaí ach ní féidir leat a thabhairt ar ais
Nice to leave ya
– Is deas ya a fhágáil
But I would be a fool not to ask
– Ach ba mhaith liom a bheith ina amadán gan a iarraidh
Do your words seem gospel to ya now? (Your words seem gospel to you now?)
– An cosúil go bhfuil do chuid focal soiscéal do ya anois? (Is cosúil go bhfuil do chuid focal soiscéal duit anois?)
Keepin’ me strong
– Keep me is strong
Choosin’ to carry on after one
– Lean ar aghaidh tar éis ceann amháin to leave one after one
Too many lies would be wrong, so wrong
– Bheadh an iomarca bréaga mícheart, chomh mícheart
Said, he popped tags on my shoppin’ spree
– Dúirt sé, popped sé clibeanna ar mo shoppin’ spree
Stayed mad when I showed him all the long receipts
– D ‘ fhan mé as mo mheabhair nuair a thaispeáin mé na hadmhálacha fada go léir dó
They laugh, but you crashed out like a comedy
– Déanann siad gáire, ach thit tú amach mar greann
I can’t be your sugar mom, get a job for me, shit
– Ní féidir liom a bheith i do mháthair siúcra, post a fháil dom, cac
(Ah, so) Boy, let go
– (Ah, Mar sin) Buachaill, lig dul
Or let me live happily forever after more
– Nó lig dom maireachtáil go sona sásta go deo tar éis níos mó
I hope you learned somethin’ from a lil’ fiasco
– Tá súil agam gur fhoghlaim tú rud éigin ó fhiasco lil
You played the game smart lettin’ lil’ me pass go ’cause
– D ‘imir tú an cluiche smart lettin’ lil ‘me pass go’ cúis
If you tried just a little more times
– Má rinne tú iarracht ach beagán níos mó uaireanta
I would’ve made you a believer
– Ba mhaith liom a rinne tú a believer
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Ba mhaith liom a thaispeáint duit cad é mar atá sé (Cosúil)
Every single night (Night)
– Each night (each night)
To be born again, baby, to be born again
– Le breith arís, a leanbh, le breith arís
If you stayed just another few nights
– Má d ‘ fhan tú ach cúpla oíche eile
I could’ve made you pray to Jesus
– D ‘ fhéadfainn a bheith ag guí ort Chun Íosa
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Ba mhaith liom tú a thaispeáint don solas (Go dtí an solas)
Every single night (Every night)
– Each night (Each night)
To be born again, baby, to be born again
– Le breith arís, a leanbh, le breith arís
Seasoned like the cinnamon the way I’m gettin’ rid of him
– Seasoned cosúil leis an cainéal ar an mbealach tá mé ag fáil réidh leis
I’m only gonna make you need religion at the minimum
– Tá mé ag dul a dhéanamh ach is gá duit reiligiún ar a laghad
And I’ma do it diligent, I’m lookin’ for a synonym
– Agus tá mé ag déanamh dúthrachtach é, táim ag lorg comhchiallaigh
I’m tryna find the words to tell him I ain’t even feelin’ him (I pray)
– Tá mé tryna teacht ar na focail a insint dó nach bhfuil mé ag mothú fiú ‘ dó (guí mé)
Don’t ever let me be deficient in
– Ná lig dom riamh a bheith easnamhach i
Wish that you could wake up and then take me like a vitamin
– Is mian leat go bhféadfá múscailt agus ansin mé a thógáil cosúil le vitimín
I learned the hard way to let go now to save my soul (Oh)
– D ‘fhoghlaim mé an bealach crua chun ligean anois chun m’ anam a shábháil (Ó)
If you tried just a little more times
– Má rinne tú iarracht ach beagán níos mó uaireanta
I would’ve made you a believer
– Ba mhaith liom a rinne tú a believer
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Ba mhaith liom a thaispeáint duit cad é mar atá sé (Cosúil)
Every single night
– Each night
To be born again, baby, to be born again
– Le breith arís, a leanbh, le breith arís
If you stayed just another few nights
– Má d ‘ fhan tú ach cúpla oíche eile
I could’ve made you pray to Jesus
– D ‘ fhéadfainn a bheith ag guí ort Chun Íosa
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Ba mhaith liom tú a thaispeáint don solas (Go dtí an solas)
Every single night (Every night)
– Each night (Each night)
To be born again, baby, to be born again
– Le breith arís, a leanbh, le breith arís
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again
– Leanbh, a rugadh, ó, leanbh, leanbh, a rugadh arís
To be born again, baby, to be born again
– Le breith arís, a leanbh, le breith arís
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again (Yeah)
– Leanbh, le breith, ó, leanbh, leanbh, le breith arís (Sea)
To be born again, baby, to be born again
– Le breith arís, a leanbh, le breith arís
