Gearrthóg Físe
Lyrics
Ah
– Ah
I was a singer
– Is a singer
You were my fan
– Bhí tú mo lucht leanúna
When no one gave a damn
– Nuair nár thug éinne diabhal
It was you in the dark
– Bhí tú sa dorchadas
Scared of your anger
– Eagla ar do chuid feirge
In love with your whim
– I ngrá le do mhaide
Some notes I don’t hit
– Roinnt nótaí nach mbuailim
But I don’t give up
– Ach ní thugaim suas
Now every day, the plane takes off
– Anois gach lá, tógann an t-eitleán as
And every night, the room fills up with
– Agus gach oíche, líonann an seomra suas le
People who are convinced I’m not
– Daoine atá cinnte nach bhfuil mé
Just some kid fakin’ it for your love
– Just a kid fakin ‘ é do do ghrá
‘Cause I’m an actress, all of the medals I won for ya
– ‘Cúis gur aisteoir mé, na boinn go léir a bhuaigh mé do ya
Breaking my back just to be your favourite daughter
– Briseadh mo dhroim díreach le bheith i do iníon is fearr leat
Everywhere I run, I’m always runnin’ to ya
– I ngach áit a ritheann mé, bím i gcónaí ag rith chun ya
Breaking my back just hoping you’ll say I’m a star
– Ag briseadh mo chúl díreach ag súil go ndéarfaidh tú gur réalta mé
You had a brother, I look like him
– Bhí deartháir agat, táim cosúil leis
You told us as kids
– D ‘ inis tú dúinn mar pháistí
“He died of a broken heart”
– “Fuair sé bás de chroí briste”
And for every door you open
– Agus do gach doras a osclaíonn tú
There’s a room I can’t go in
– Tá seomra ann nach féidir liom dul isteach ann
I break in, I still can’t find you
– Brisim isteach, ní féidir liom teacht ort fós
Now that every day, the plane takes off
– Anois gach lá, tógann an t-eitleán as
And every night the room fills up
– Agus gach oíche líonann an seomra suas
I tell myself that soon we’ll talk
– Deirim liom féin go luath labhróidh muid
Then I sing every word just to ya
– Ansin canaim gach focal díreach le ya
‘Cause I’m an actress, all of the medals I won for ya
– ‘Cúis gur aisteoir mé, na boinn go léir a bhuaigh mé do ya
Panic attack just to be your favourite daughter
– Ionsaí scaoill ach a bheith ar do iníon is fearr leat
Everywhere I run, I’m always runnin’ to ya
– I ngach áit a ritheann mé, bím i gcónaí ag rith chun ya
Breaking my back to carry the weight of your heart
– Ag briseadh mo chúl chun meáchan do chroí a iompar
But I keep dancing till I get sick
– Ach coinním ag damhsa go dtí go n-éireoidh mé tinn
Why’d you have to dream so big?
– Cén fáth go raibh ort aisling chomh mór sin?
Why did no one listen when you hit the notes from your heart?
– Cén fáth nár éist aon duine nuair a bhuail tú na nótaí ó do chroí?
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah
– Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
I’m a good actress, look at the medals I won for ya
– Is aisteoir maith mé, féach ar na boinn a bhuaigh mé do ya
So you could imagine being a favourite daughter
– Mar sin d ‘ fhéadfá a shamhlú gur iníon is fearr leat
Everywhere I run, I’m always runnin’ to ya
– I ngach áit a ritheann mé, bím i gcónaí ag rith chun ya
Breaking my back just to be as brave as my mother
– Ag briseadh mo chúl díreach le bheith chomh cróga le mo mháthair
