Gearrthóg Físe
Lyrics
I stare at an open sky and pray for rain
– Bím ag stánadh ar spéir oscailte agus ag guí ar son na báistí
Hopeful like the flowers, bet they feel the same way
– Dóchasach cosúil leis na bláthanna, geall go mbraitheann siad ar an mbealach céanna
Tell me love and hatred doesn’t co-exist
– Inis dom nach bhfuil grá agus fuath ann
Surely I’ll reply, “That’s what resentment is”
– Surely beidh mé freagra, ” Sin an méid resentment is”
I was naive, not ignorant
– Bhí mé naive, ní aineolach
So much for my innocence now
– An oiread sin do mo neamhchiontacht anois
Love me, leave me, let me down
– Grá dom, fág mé, lig síos mé
Just let me break these habits somehow
– Lig dom na nósanna seo a bhriseadh ar bhealach éigin
To you, it seems insignificant
– Chun tú, is cosúil go bhfuil sé neamhshuntasach
To me, everything’s different now
– Maidir liom féin, tá gach rud difriúil anois
Won’t forget what they say about
– Ná déan dearmad ar an méid a deir siad faoi
How these things can come back around
– Conas is féidir leis na rudaí seo teacht ar ais timpeall
But is it possible to make mistakes?
– Ach an féidir botúin a dhéanamh?
Is it possible to lose your way?
– An féidir do bhealach a chailleadh?
Is it possible you made it hard for me?
– An féidir leat é a dhéanamh deacair dom?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– An féidir nár cheap tú riamh gur laethanta báistí a bheadh ann?
Rainy days (Oh)
– Rainy days (Oh)
These rainy days (Oh)
– Na laethanta báistí seo (Oh)
I put forth an open heart and I’ve been hurt
– Chuir mé croí oscailte amach agus gortaíodh mé
Looking back in retrospect, that ain’t what I deserve
– Ag breathnú siar siar, ní hé sin atá tuillte agam
Want it back in blood and blood, I’m gonna get
– Ar ais i fuil agus fuil, tá mé ag dul a fháil
And still I pray for love instead of common sense
– Agus fós guím ar son grá in ionad tuiscint choiteann
I was trying to live with it
– Bhí mé ag iarraidh maireachtáil leis
You can say I’m uninterested now
– Is féidir leat a rá nach bhfuil suim agam anois
Fool me once, I guess that’s allowed
– Amadán orm uair amháin, is dóigh liom go bhfuil sé sin ceadaithe
But fool me twice, well, I’m not as proud
– Ach amadán mé faoi dhó, bhuel, nílim chomh bródúil as
To you, it seems insignificant
– Chun tú, is cosúil go bhfuil sé neamhshuntasach
To me, everything’s different now (Different now)
– Tá gach rud difriúil anois (everything is different now)
Won’t forget what they say about (Say about)
– Ná déan dearmad ar an méid a deir siad faoi (Abair faoi)
How these things can come back around
– Conas is féidir leis na rudaí seo teacht ar ais timpeall
But is it possible to make mistakes? (Is it possible?)
– Ach an féidir botúin a dhéanamh? (An bhfuil sé indéanta?)
Is it possible to lose your way? Yeah
– An féidir do bhealach a chailleadh? Sea
Is it possible you made it hard for me?
– An féidir leat é a dhéanamh deacair dom?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– An féidir nár cheap tú riamh gur laethanta báistí a bheadh ann?
Rainy days (Oh)
– Rainy days (Oh)
These rainy days (Oh)
– Na laethanta báistí seo (Oh)
