Gearrthóg Físe
Lyrics
Glistening grass from September rain
– Féar Glistening ó bháisteach mheán fómhair
Gray overpass full of neon names
– Overpass liath lán d ‘ ainmneacha neoin
You drive (Mm, mm)
– Tiomáineann tú (Mm, mm)
Eighty-five (Mm, mm)
– Ochtó a cúig (Mm, mm)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
– Bóthar Gallatin agus Trá Cois Locha
Watching the game from your brother’s Jeep
– Ag breathnú ar an gcluiche Ó Jeep do dhearthár
Your smile (Mm, mm)
– Smile (Mmh)
Miles wide
– Míle ar leithead
And it was not an invitation
– Agus ní cuireadh a bhí ann
Should’ve kissed you anyway
– Ba chóir gur phóg tú ar aon nós
Should’ve kissed you anyway
– Ba chóir gur phóg tú ar aon nós
And it was not convenient, no
– Agus ní raibh sé áisiúil, níl
But your girlfriend was away
– Ach bhí do chailín ar shiúl
Should’ve kissed you anyway, hey
– Ba chóir gur phóg tú ar aon nós, hug
Shiny wood floors underneath my feet
– Urláir adhmaid lonracha faoi mo chosa
Disco ball makes everything look cheap
– Déanann liathróid dioscó gach rud cuma saor
Have fun (Mm, mm)
– Fun (Mm, mm)
It’s prom (Mm, mm)
– Is prom (Mm, mm)
Wilted corsage dangles from my wrist
– Dangles corsage Wilted ó mo wrist
Over his shoulder, I catch a glimpse
– Thar a ghualainn, faighim spléachadh
And see (Mm, mm)
– Agus féach (Mm, mm)
You looking at me
– Ag féachaint orm
And it was not an invitation
– Agus ní cuireadh a bhí ann
But as the 50 Cent song played (Song played)
– Ach mar a sheinn an t-amhrán 50 Cent (song played)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Póg tú ar aon nós (Should have kissed you anyway)
And it was not (And it was not) convenient (Convenient), no
– Agus ní raibh sé (Agus ní raibh sé) áisiúil (Áisiúil), níl
Would’ve been the best mistake
– Is best mistake
Should’ve kissed you anyway, hey
– Ba chóir gur phóg tú ar aon nós, hug
Don’t make it awkward in second period
– Ná déan é awkward sa dara tréimhse
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– D ‘ fhéadfadh piss do sean as, le déanaí, tá muid go maith
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Tá fanacht cairde sábháilte, ní chiallaíonn sé sin gur chóir duit
Don’t make it awkward in second period
– Ná déan é awkward sa dara tréimhse
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– D ‘ fhéadfadh piss do sean as, le déanaí, tá muid go maith
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Tá fanacht cairde sábháilte, ní chiallaíonn sé sin gur chóir duit
When I left school, I lost track of you
– Nuair a d ‘ fhág mé an scoil, chaill mé rian ort
Abigail called me with the bad news
– Ghlaoigh Abigail orm leis an drochscéal
Goodbye
– Slán
And we’ll never know why
– Agus ní bheidh a fhios againn riamh cén fáth
It was not an invitation
– Ní cuireadh a bhí ann
But I flew home anyway
– Ach d ‘ eitil mé abhaile ar aon nós
With so much left to say
– Agus an oiread sin fágtha le rá
It was not convenient, no
– Ní raibh sé áisiúil, níl
But I whispered at the grave
– Ach dúirt mé ag an uaigh
“Should’ve kissed you anyway,” ooh
– “Ba chóir gur phóg tú ar aon nós,” ooh
And it was not (It was not) an invitation (Invitation)
– Agus ní raibh sé (ní raibh Sé) cuireadh (Cuireadh)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Póg tú ar aon nós (Should have kissed you anyway)
Should’ve kissed you anyway (Anyway), anyway
– Ba chóir gur phóg tú ar aon nós (Ar Aon Nós)
And it was not—
– Agus ní raibh sé—
My advice is to always ruin the friendship
– Is é mo chomhairle an cairdeas a mhilleadh i gcónaí
Better that than regret it for all time
– Is fearr é sin ná aiféala air i gcónaí
Should’ve kissed you anyway
– Ba chóir gur phóg tú ar aon nós
And my advice is to always answer the question
– Agus is é mo chomhairle an cheist a fhreagairt i gcónaí
Better that than to ask it all your life
– Níos fearr ná é a iarraidh ar feadh do shaol
Should’ve kissed you anyway
– Ba chóir gur phóg tú ar aon nós
Should’ve kissed you anyway
– Ba chóir gur phóg tú ar aon nós
