Gearrthóg Físe
Lyrics
You should’ve, you should’ve been there (Yeah)
– Ba chóir duit a bheith ann, Ba Chóir duit a bheith ann (Yeah)
You should’ve been there, my nigga (Right)
– Ba chóir duit a bheith ann, mo nigga (Ar Dheis)
You should, you should’ve been there
– Ba chóir duit, ba chóir duit a bheith ann
‘Cause if you who you say you, you are, then you should’ve been there
– ‘Cause má tá tú a deir tú tú, tá tú, ansin ba chóir duit a bheith ann
(Wake up, F1LTHY)
– (Múscail, F1LTY)
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– Ooh, thosaigh mé ón mbun, huh, shín mé an nóta, uh
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– Cuir slabhra ar mo chara ‘ cúis nár inis sé riamh, ooh
Switch up on my ho, drive Aventador
– Téigh suas ar mo ho, tiomáint Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– Bhí mé ag fuckin ‘ an ho seo an tseachtain ar fad, thug sí a cód dom
Flexin’, took a jet to Mexico
– Thug sé scaird Go Meicsiceo to take a jet to Mexico
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– Stop textin ” cúis nach bhfuil mé tryna seiceáil mo ghuthán
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– Tá mé I LA AGUS fuair mé deich crúba i dteach samhail
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
Cactus, Double-0, it’s deeper than Air Force or Navy
– Cactus, Dúbailte-0, tá sé níos doimhne ná Air Force nó Navy
All this brown and black around the bitch, but nothin’ shady
– Seo go léir donn agus dubh timpeall an soith, ach níl aon rud scáthach
Can you spin for me, baby? Talkin’ ’bout one-eighty
– An féidir leat casadh dom, a leanbh? Talkin ” bout a haon-ochtó
Put her on a jet ’cause ain’t no peace in that Mercedes
– A chur uirthi ar scaird ‘ cause nach bhfuil aon síocháin sa Mercedes
Shawty off the raw, in that game, she gon’ have a ball
– Shawty as an amh, sa chluiche sin, tá liathróid aici
Fuck me good, you won’t get a check, but you can meet the squad
– Fuck dom go maith, ní bhfaighidh tú seic, ach is féidir leat bualadh leis an scuad
Flight is booked, we gon’ get in first, when we takin’ off?
– Tá eitilt in áirithe, gon muid’ a fháil i dtús báire, nuair a takin muid’ amach?
When you shoppin’, they call you the mall ’cause you get ’em all
– Nuair a dhéanann tú siopadóireacht, glaonn siad ort an meall ‘cúis go bhfaigheann tú’ iad go léir
Where was you when we was on the floor and the rent was low?
– Cá raibh tú nuair a bhí muid ar an urlár agus an cíos íseal?
Where was you when we was in the Mo and we had no more?
– Cá raibh tú nuair a bhí Muid sa Mo agus ní raibh níos mó againn?
Where was you when I had to get low after shit got gold?
– Cá raibh tú nuair a bhí orm éirí íseal tar éis cac a fháil ór?
Got outta lock, went to Zona house, he was there for sure
– Fuair sé glas amach, chuaigh sé go Teach Zona, bhí sé ann cinnte
Eighteen meetings in New York when I didn’t have the dough
– Ocht gcruinniú déag i Nua-Eabhrac nuair nach raibh an taos agam
Where was you when Dozie took it for me? He was there for sure
– Cá raibh Tú nuair a thóg Dozie dom é? Bhí sé ann cinnte
Where was you when I needed the hard drives when I met with Hov?
– Cá raibh tú nuair a bhí na tiomántáin chrua ag teastáil uaim nuair a bhuail Mé Le Hov?
Ask Bizzy, that nigga was busy even on parole
– Fiafraigh De Bizzy, go raibh nigga gnóthach fiú ar pharúl
But came through, put it on Greyhound like he designed the road
– Ach tháinig tríd, é a chur Ar Chon mar a dhear sé an bóthar
Phase two, ten years later, he put Rovers on the road
– Céim a dó, deich mbliana ina dhiaidh sin, chuir Sé Rovers ar an mbóthar
Phase two, his lil’ bro done topped it, now he the big bro
– Céim a dó, a lil ‘ bro déanta topped sé, anois sé an bro mór
Out the bottom, really out the mud, really out the cold
– Amach an bun, i ndáiríre amach an láib, i ndáiríre amach an fuar
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– Ooh, thosaigh mé ón mbun, huh, shín mé an nóta, uh
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– Cuir slabhra ar mo chara ‘ cúis nár inis sé riamh, ooh
Switch up on my ho, drive Aventador
– Téigh suas ar mo ho, tiomáint Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– Bhí mé ag fuckin ‘ an ho seo an tseachtain ar fad, thug sí a cód dom
Flexin’, took a jet to Mexico
– Thug sé scaird Go Meicsiceo to take a jet to Mexico
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– Stop textin ” cúis nach bhfuil mé tryna seiceáil mo ghuthán
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– Tá mé I LA AGUS fuair mé deich crúba i dteach samhail
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
(Woo, Pluto)
– (Woo, Plútón)
Bunch of rich niggas, ho chose up (Woah)
– Bunch de niggas saibhir, roghnaigh ho suas (Woah)
Flexin’, space cadet, Jetson (Yeah, yeah)
– Flexin’, dalta spáis, Jetson (Yeah, yeah)
I swapped her and her sister, I don’t miss it (Woah)
– Rinne mé malartú uirthi féin agus ar a deirfiúr, Ní chailleann mé é (Woah)
She lesbian, her best friend, they textin’ (Yeah)
– Sí leispiach, a cara is fearr, siad textin ‘(Yeah)
I’ll still fuck that ho if she catch me (Woah, woah)
– Beidh mé fós ag fuck an ho sin má ghlacann sí liom (Woah, woah)
Baguetties, give shorty a wedding (Yeah)
– Baguetties, tabhair bainise do shorty (Sea)
Finessin’, long live Jugg King (Woah)
– Finessin’ , Long live Jugg King (Woah) – Vicipéid
Started from the mud, started from the mud
– Thosaigh sé ón láib, thosaigh sé ón láib
Goin’ to the club, I’ma make the money flood
– Ag dul go dtí an club, tá mé ag déanamh an tuile airgid
Pourin’ up the Tuss’, pink lemon Crush
– Pourin ‘suas An Tuss’, Crush líomóid bándearg
Drinkin’ on the Texas, I done fell back in love
– D’ ól Mé Ar An Texas, thit mé ar ais i ngrá
South of Francis (Woo), we go Monaco, on another planet
– Ó Dheas Ó Francis (Woo), téimid Monacó, ar phláinéid eile
Fly her niece on a jet, we go Greece with the free
– Eitilt a neacht ar scaird, téimid An Ghréig leis an saor in aisce
I got ten vibes with Trav, I got ten vibes with me
– Fuair mé deich vibes Le Trav, fuair mé deich vibes liom
Ain’t no regular car, this Bugatti a low-key
– Níl aon charr rialta, An Bugatti seo íseal-eochair
Party just like a rockstar in the middle of the sea
– Cóisir díreach cosúil le rockstar i lár na farraige
Party like a rockstar when we way overseas
– Páirtí cosúil le rockstar nuair a théann muid thar lear
Party like a rockstar when we out in European
– Cóisir cosúil le rockstar nuair a théimid Amach San Eoraip
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– Ooh, thosaigh mé ón mbun, huh, shín mé an nóta, uh
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– Cuir slabhra ar mo chara ‘ cúis nár inis sé riamh, ooh
Switch up on my ho, drive Aventador
– Téigh suas ar mo ho, tiomáint Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– Bhí mé ag fuckin ‘ an ho seo an tseachtain ar fad, thug sí a cód dom
Flexin’, took a jet to Mexico
– Thug sé scaird Go Meicsiceo to take a jet to Mexico
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– Stop textin ” cúis nach bhfuil mé tryna seiceáil mo ghuthán
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– Tá mé I LA AGUS fuair mé deich crúba i dteach samhail
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Sea, killin ‘ na grafóga seo go léir, ba mhaith leo mo chnámh a ithe, huh
